古詩詞大全網 - 古詩大全 - 求:《REASON》的中文翻譯~

求:《REASON》的中文翻譯~

SEED D ED1 《Reason》

作詞:shungo.

作曲:y@suo ohtani

編曲:ats-

演唱:玉置成実

日文歌詞:

遠く離れてるほどに 近くに感じてる

寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく …君を思ったなら

街も 人も 夢も 変えていく時間に

ただ逆らっていた

言葉を重ねても 理解(わか)り合えないこと

まだ知らなかったね

君だけを抱きしめたくて失くした夢

君は「諦メナイデ」と雲った

遠く離れてるほどに 近くに感じてる

寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく …君を思ったなら

切なく胸を刺す それは夢の欠片

ありのまま出逢えてた その奇跡 もう壹度信じて

君がいない日々に ずっと 立ち止まった

でも 歩き出してる

君と分かち合った どの偶然にも意味が

そう 必ずあった

それぞれの夢を葉えて まためぐり逢う時

偶然は運命になる

敗れた約束さえも 誓いに変えたなら

あの場所で 出會うとき あの頃の二人に戻(なれ)るかな?

“優しさ”に似ている 懐かしい面影

瞳(め)を閉じて見えるなら 手を觸れず在ることを知るから

明日に はぐれて 答えが何も見えなくても

君に逢う そのために重ねてく“今日”という真実

遠く離れてるほどに 近くに感じてる

寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく …君を思ったなら

切なく胸を刺す それは夢の欠片

ありのまま出逢えてた その奇跡 もう壹度信じて

羅馬註音:

tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara

machimo hitomo yumemo kaeteikujikanni

tada sakaratteita

kotoba wo kasane temo wakariaenai koto

mada shiranakattane

kimidake wo dakishimetakute

nakushitayume kimi wa akiramenaide toitta

tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara

setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera

arinomama deaeteta sonokisekimou ichido shinjite

kimi ga inaihibini zutto tachitomatta

demo arukidashiteru

kimitowakachiatta donoguuzennimoimiga

sou kanarazuatta

sorezorenoyume wo kanaete matameguriautoki

guuzen wa unmeininaru

yaburetayakusokusaemo chikainikaetanara

anobashode deautoki anokoronofutarininarerukana?

"yasashisa"niniteiru natsukashiiomokage

me wo tojitemierunara te wo furezuarukoto wo shirukara

asuni hagurete kotaegananimomienakutemo

kiminiau sonotameni kasaneteku "kyou" toiushinjitsu

tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara

setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera

arinomama deaeteta sonokisekimou ichido shinjite

中文翻譯:

就算離得很遠也覺得妳離我很近

只要妳想 我會將自己的寂寞變成自己的強壯

街也是 人也是 夢也是 都在改變著時間

只是想回到過去

就算語氣重了 也要去理解妳的話

卻仍然不明白

只想抱著妳 失去了的夢想

妳對我說“不要放棄啊”

就算離得很遠也覺得妳離我很近

只要妳想 我會將自己的寂寞變成自己的強壯

突然刺進我心的 那是夢的碎片

再壹次相信那毫無緣由而相逢的奇跡

在妳所不在的日子裏 我壹直停著腳步

不過 現在正向前邁進

相信著妳和我的分開只是因為偶然

對 壹定是

在各個夢想實現而再次相逢之時

偶然變成了命運

失敗的約定如果變成了誓言

我們能否變回在那個地方相遇時的那兩個人呢?

很像“溫柔”的那令人懷念的臉影

如果閉上眼還能看到的話 是因為不用手摸也知道妳在

就算明天會分開 就算得不到任何答案

為了和妳相逢 而被叫做的“今天”是真實的

就算離得很遠也覺得妳離我很近

只要妳想 我會將自己的寂寞變成自己的強壯

突然刺進我心的 那是夢的碎片

再壹次相信那毫無緣由而相逢的奇跡