古詩詞大全網 - 古詩大全 - 阿房宮賦翻譯對照原文

阿房宮賦翻譯對照原文

阿房宮賦翻譯對照原文如下:

原文節選:

六王畢,四海壹,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余裏,隔離六日。驪山北構而西折,直走鹹陽。二川溶溶,流入宮墻。五步壹樓,十步壹閣;廊腰縵回,檐牙高春凱啄;各抱地勢,勾心鬥角。

翻譯:

六國覆滅,天下統壹。四川山林中的樹木被砍伐壹空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多裏地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,壹直通到鹹陽。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進了宮墻。五步壹座高樓,十步孫和壹座亭閣;長廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,像鳥喙壹樣在半空飛啄。

作者簡介:

1、杜牧(公元803年—約852年),字牧之,號樊川居士,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代傑出的詩人、散文家。

2、杜牧在26歲中進士,先後官至弘文館校書郎,淮南節度使幕,理人國史館修撰,黃州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。

3、詩歌以扒凱喚七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,著有《樊川文集》,文章以《阿房宮賦》最為著名,代表作有《泊秦淮》《江南春》《赤壁》《題烏江亭》等。

4、杜牧是宰相杜佑之孫,杜從郁之子,人稱“小杜”,以別於杜甫,與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱其為“杜樊川”。