資料
作品原文
望洞庭
唐劉禹錫
湖光秋月兩相和,
潭面無風鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,
白銀盤裏壹青螺。
解釋
(1)洞庭:湖名,今湖南省北部。
(2)湖光:湖面的光芒。
(3)兩:指湖光和秋月。
(4)和:和諧,指水色與月光融為壹體。
(5)潭面:指湖面。
(6)相:相互。
(7)鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這裏壹說是湖面無風,水平如鏡;壹說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。
(8)白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。
(9)青螺:這裏用來形容洞庭湖中的君山。
(10)遙望洞庭山水色:此句也有“遙望洞庭山水翠”壹說。
譯文:
洞庭湖的湖水和秋天的月亮交相輝映,顯得十分和諧 。當沒有壹絲風的時候,就像壹面未經打磨的迷蒙的銅鏡。在月光的照耀下洞庭湖和江山顯得蒼翠欲滴,從遠處望去,就好像是在白銀盤盛放著的壹枚小小的青色的螺。
中心思想:
《望洞庭》中,詩人以輕快的筆觸,勾勒出壹幅優美的洞庭湖秋月圖,表達了詩人對洞庭美景的喜愛和贊美之情。