古詩詞大全網 - 古詩大全 - 清平樂村居詩詞的詩意

清平樂村居詩詞的詩意

關於清平樂·村居的詩意?

清平樂·村居

(宋) 辛 棄 疾

茅 máo 檐 yán 低 dī 小 xiǎo, 溪 xī 上 shàng 青 qīng 青 qīng 草 cǎo。 醉 zuì 裏 lǐ 吳 wú 音 yīn 相 xiāng 媚 mèi 好 hǎo, 白 bái 發 fà 誰 shuí 家 jiā 翁 wēng 媼 ǎo?

大 dà 兒 ér 鋤 chú 豆 dòu 溪 xī 東 dōng, 中 zhōng 兒 ér 正 zhèng 織 zhī 雞 jī 籠 lóng。 最 zuì 喜 xǐ 小 xiǎo 兒 ér 亡 wú 賴 lài, 溪 xī 頭 tóu 臥 wò 剝 bō 蓮 lián 蓬 péng。

01

譯文

草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了翠綠的小草。含有醉意的吳地方音,聽起來溫柔又美好,那滿頭白發的是誰家的公婆父老?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正在家裏編織雞籠。最喜歡的頑皮的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

02

註釋

清平樂(yuè):詞牌名。村居:題目

茅檐:茅屋的屋檐。

吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這壹帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。

翁媼(ǎo):老翁、老婦。

鋤豆:鋤掉豆田裏的草。

織:編織,指編織雞籠。

亡(wú)賴:這裏指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。

臥:趴。

辛棄疾晚年閑居信州(今江西上饒)帶湖,往來出遊期間,寫過許多描寫農村生活的詞,《清平樂·村居》是其中的壹首。也許是實實在在經歷過戰火的洗禮,也許“醉裏挑燈看劍”的壯士不正是為了守護這些普普通通的人嗎?普普通通的農家生活場景,在詞人的筆下,就顯出蓬蓬勃勃的生機,透出恬靜溫馨的意趣。

“茅檐低小,溪上青青草”展示了“村居”的環境,首先出現在眼前的是壹幅清新明凈的畫面。低矮的茅舍前有壹道清澈的小溪流過,溪邊是青青的草地。也許生活在現代都市中的我們見到這樣的景象同樣會覺得耳目壹新,心曠神怡吧。這個環境是農家活動的背景,也是農家生活情調氛圍之所在。

“醉裏吳音相媚好,白發誰家翁媼”接著便描寫了村居主人,“醉裏”在這時當指以吳音相媚好的“白發翁媼”。“吳音”,這裏指江西方言。江西在春秋時代屬於吳國,所以把這個地方的話叫做“吳音”。吳音軟媚,更增加了幾分親昵。“媚好”是宋人詩詞中常用的語詞,即“喜悅、喜愛”的意思。

詞人寫白發翁媼,神情畢肖地描摹了他們的情態。他們喝了些自釀的米酒,臉帶著幾分醉意,用軟媚的方言說著親熱的話語,氣氛親切愉悅。未見其人、先聞其聲。“醉裏吳音相媚好”的聲,不是叱咤風雲的怒吼,也不是肆無忌憚的狂笑,而是“昵昵兒女語”的親近,或許還有幾分打趣,幾分調侃吧?正是這個“聲”首先吸引了詞人的註意,然後才是“尋聲暗間彈者誰”,結果才發現倒不是兒女情長的俊男倩女,而是壹對和睦親密、白頭偕老的伴侶。