在我們用英語表示"陪伴"時,我們常會用到company和accompany這兩個詞匯,它們在含義和用法上存在著區別,具體如下:
壹:含義解釋
company 英 [?k?mp?ni] ?美 [?k?mp?ni] ?n. 公司;商號;商行;劇團;演出團;陪伴;做伴
accompany 英 [?k?mp?ni] ? 美 [?k?mp?ni] ?vt. 陪同;陪伴;伴隨;與…同時發生;為…伴奏
相同點:都可以表示"陪伴"。
不同點:accompany多指家人或親屬的,人與人之間的陪伴;company多指沒有很深的感情的陪伴。
二:用法區分
1、accompany:accompany的基本意思是“陪同,陪伴”,作為靜態動詞可表示陪伴某人,作為動態動詞可表示“陪伴某人去某地”或“陪伴某人做某事”,主語和謂語都是人。
2、company:company在表示“同伴,朋友,客人”的意思時,主要指想法相似,但沒有深交的“同伴”“朋友”。作此解時,是不可數名詞,常用於人數比較多的場合,還可表示“交際,交往,陪伴”。
三:典型例句
1、company
——He?thanked?them?for?the?pleasure?of?their?company?and?took?his?leave.
他感謝他們的愉快陪伴,然後道別走了。
——I?think?they?want?kids?to?be?favorably?disposed?to?this?company?and?see?them?in?a?more?positive?light.?
我覺得他們是想讓孩子們認可這種陪伴,並且對他們能夠正眼相看。
——I'm?glad?of?your?company.?
有妳陪伴我很高興。
2、accompany
——The?member?that?accompany?a?person?should?have?led?effect?well.
陪同人員應很好地起到引領的作用。
——All?research?proposals?must?be?accompanied?by?a?full?motivation.
所有研究計劃書均須詳述研究動機。
——Children?must?be?accompanied?by?an?adult.?
兒童必須要有大人陪同。