古詩詞大全網 - 古詩大全 - Fire in the hole!是什麽意思?

Fire in the hole!是什麽意思?

“Fire in the hole”這個詞已被普遍使用,意思是“小心”,“退後”,或者“令人激動的或重要的、即將發生的事”。它已然演變成為“註意(heads up)”的百搭近義詞。但是“fire in the hole”的詞源卻深深植埋於人類在地球上從事的最危險的活動中——地下巖層爆破。歷數美國歷史上,這樣的爆破多倚賴黑炸藥或是火藥,炸開巖層。壹捆捆的炸藥在起爆前預先放好,然後高喊壹聲“Fire in the hole”,就算是提醒礦工撤離施爆地點,爆炸馬上開始。如今這句“fire in the hole”還不過時,在美國的許多州還被用做提示爆炸的信號(伊利諾伊州礦場明文規定,負責起爆的人員必須在臨近爆炸前高喊三聲“fire in the hole”,以提示眾人離場)。“Fire in the hole”同煤炭開采壹樣,都是高風險的活動,這也正是為什麽我特別不習慣看到現在的人把這個詞亂用壹氣。

“Fire in the hole”可追溯到20世紀初葉,40年代起被軍方排彈部隊使用,負責向地道等封閉的空間內投擲手雷的士兵也用這個詞。有意思的是,20世紀20年代阿巴拉契亞山壹帶的私釀酒者(他們中的很多人就是來自開礦的社區)也喊這個詞,不過他們喊是用來警告“緝私人員”(政府特派員)要來搜查了,有時還會點燃雷管輔助警告。

而在CF,CS中“Fire in the hole”可以這樣理解:“我要扔手雷了(意在提醒請隊友註意隱蔽”或是“小心手雷(也是提醒隊友註意隱蔽)”