1.當用於理工科寫畢業論文的時候,常會用到這樣的句子:“綜上所述,本文……,”這個時候的“本文”習慣譯成:this paper.
2.我們在讀報紙的時候,想援引壹下上面的內容時,提到的“本文”習慣譯作:this article.
3.在讀課本或者是壹些標準文件的時候,引用裏面文章,說到的“本文”,習慣應該是“this text”吧。
4.“本文”作“正文部分”解的時候,用body matter,比如說the body matter of the writing.
5.補充1,寫學術論文的時候,除了用this paper這樣口語化的來表示“本文”外,還有壹個比較書面的詞是“the present treatise”。