as they owned already.
他們已經擁有了。
以下是這句英語的詳細解析,希望能夠幫助到妳。
1、含義解釋:
這句話表達的是“他們已經擁有了某個東西”,是過去完成時的形式。可以理解為“他們已經取得了某個成果或擁有了某個物品”。
2、難詞解釋:
owned [?nd]
動詞,意為“擁有”,是own的過去分詞形式。
具體用例如下:
- He owned a large collection of antique books.
(他擁有壹大批古董書籍。)
- The company owned several factories in China.
(該公司在中國擁有幾家工廠。)
3、語法詳解:
這句話是由兩部分構成的,前半部分是主語they,後半部分是謂語owned,表示過去完成時態。這個句子中沒有賓語,因此是壹個不及物動詞短語。
4、具體用法:
- As they owned already, they didn't need to buy anything else.
(他們已經擁有了,不需要再買其他東西了。)
- I saw the look of satisfaction on his face as he owned already.
(我看到他臉上的滿意表情,因為他已經擁有了。)
- She felt relieved as she owned already.
(她感到寬慰,因為她已經擁有了。)
- They were able to relax as they owned already.
(他們能夠放松,因為他們已經擁有了。)
- He was proud of his achievement as he owned already.
(他為自己的成就感到自豪,因為他已經擁有了。)
翻譯技巧:
翻譯這句話時需要註意上下文,理解句子所表達的含義,判斷是過去完成時態的肯定句。在翻譯時可以根據上下文和語境選擇合適的詞匯和表達方式,確保翻譯準確無誤。
註意事項:
在翻譯過程中需要註意詞匯的準確性和語法的正確性,同時還要註意上下文和語境,避免產生歧義。在翻譯時還需要註意語言風格和表達方式,確保翻譯貼近原文,符合雙語交流的要求。
這句英語的翻譯是“他們已經擁有了”,是壹個過去完成時態的肯定句。在翻譯時需要註意上下文、語法結構和用法等因素,確保翻譯準確無誤。翻譯時需要註意詞匯和語法的準確性,同時還要註意語言風格和表達方式,確保翻譯貼近原文,符合雙語交流的要求。