在紙面上談論打仗。 比喻 空談理論,不能解決 實際 問題 。也比喻空談不能成為現實。
成語出處: 《史記·廉頗藺相如列傳》 記載 :戰國時趙國名將趙奢之子趙括,年輕時學兵法,談起兵事來父親也難不倒他。後來他接替廉頗為趙將,在長平之戰中。只知道根據兵書辦, 不知 道變通, 結果 被秦軍大敗。
成語例句: 新近有個大挑知縣上了壹個條陳,其中有些話都是窒礙難行, 畢竟 書生之見,全是 紙上談兵 。
繁體寫法: 紙上談兵
註音: ㄓㄧˇ ㄕㄤˋ ㄊㄢˊ ㄅㄧㄥ
紙上談兵的近義詞: 坐而論道 坐在那裏高談闊論空洞的道理 華而不實 只開花不結果。比喻外表好看,內容空虛。《左傳·文公五年》:“且華而不實,怨之所聚也。” 杜預 註:“ 畫餅充饑 畫個餅子來解餓。本比喻徒有虛名而於實際無好處。後多用來比喻以空想來安慰自己 雖然不曾定個來期,也當
紙上談兵的反義詞: 埋頭苦幹 專心致誌,刻苦工作 我們從古以來,就有埋頭苦幹的傳統 腳踏實地 .腳踏穩在地上,常有站穩義。《西遊記》第二二回:“我把妳這個潑怪!妳上來!這高處,腳踏實地好打!”
成語語法: 偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義
常用程度: 常用成語
感情.色彩: 中性成語
成語結構: 偏正式成語
產生年代: 當代成語
英語翻譯: talk about stratagems on paper
俄語翻譯: воевáть на бумáге <пустáя болтовня>
日語翻譯: 機上(きじょう)の空論(くうろん),ペーパー·プラン
其他翻譯: <德>kriegführung auf dem papier <vom grünen tisch aus schlachten schlagen><法>discussions en l'air <ne connaǐtre la guerre que sur le papier>
成語謎語: 《孫子》;軍書;軍事論文;趙括打仗
歇後語: 軍事論文