這三個單詞的含義和用法有所不同:
"Distinct" (清晰的、不同的):描述兩個或多個物體、概念、描述之間的區別或差異,常常用來強調獨特性或明顯性。例如:
There is a distinct difference between the two cars.(這兩輛車之間有明顯的差異)
Her voice has a distinct accent.(她的聲音有清晰的口音)
"Distinctive" (獨特的、與眾不同的):形容某個特定物體、概念或人的特征、特點、風格或品質,使其成為與其他物體、概念或人有所不同。例如:
The building has a distinctive style.(這座建築有獨特的式樣)
Her handwriting is very distinctive.(她的筆跡非常獨特)
"Distinguish" (區分、辨別、分辨) :描述識別或分辨兩個或多個物體、概念、描述中的差異或不同之處。例如:
Can you distinguish between these two wines?(妳能區分這兩種葡萄酒嗎?)
It is important to distinguish between right and wrong.(區分是非是很重要的)
因此,不同的單詞有不同的含義。它們的使用要根據特定的語境來選擇。