小題1:(1)到……去(2分) (2)制作或當做、作為(2分)
小題2:B(3分)
小題3:勇猛。(2分)
小題4:?任何時候,做任何事情都不要驕傲自大,否則只會遭到失敗;?遇到突如其來的困境時,要冷靜沈著,要善於思考,積極應對。(二選壹)(3分)
小題1:試題分析:“之”是文言文中的多義詞,在此句中應用作動詞,是“去,到”的意思。“為”根據語境應譯為“做,當做”。
點評:做課外文言文的詞語解釋題,壹定要牢記課外考查看課內的原則。用心想壹想,都能在課內找到這此詞的影子,這樣詞語就不難解釋了。但是平時要有壹定的文言知識積累,壹些文言詞語的常規用法是必須知道的。
小題2:試題分析:翻譯時要註意,關鍵詞語的意思必須要落實。此句中的關鍵詞有“而” “卒”“ 以”等。“而”根據語境應表轉折,譯 “卻”。“卒”是“最終,終於”的意思。“以”是文言文中的多義詞,應譯為“因為”。把詞語的意思連綴起來,語意通順即可。
點評:翻譯文言語句是文言文閱讀的必考題。文言語句的翻譯壹般有兩種方法,直譯和意譯,中考時常采用直譯。直譯講究字字落實,特別是關鍵詞語的意思必須要呈現出來。文言語句的翻譯首先要知道文言詞語的意思,當然課外的文言語句翻譯時,放到語境中,根據上下文推斷也不失是壹種較好的方法。
小題3:試題分析:題目中的“虎惟恃勇”是回答此題的很重要的提示。通讀並理解全文內容可以驗證這壹點。提取“勇”字作為答案即可。
點評:看到題目首先在要審題後確定答案範圍,提取答案時要精讀相應語段,抓住裏面切題的信息,用簡潔的語句做答。當然要求用原文中的詞語、句子的,壹定要用原文語句(詞語)回答。
小題4:試題分析:整體感知文章大意,即“有壹個人到山上去,途中遇到了壹只猛虎,困窘至極,於是對老虎說:“妳先等會兒,反正我與妳鬥只有死路壹條(不急這壹時半會兒)。”老虎聽了這話有所松懈,停在那裏等這人到底要做什麽。這人砍了壹棵樹,做了壹根棍棒,拿著它向老虎挑釁說:“畜生,來吧!”於是老虎與此人決鬥,被打斷了左腳;不久又猛撲過去,又被此人打斷了右腳。不久就壹命嗚呼了。老虎所依靠的,不過是自己的勇猛罷了,它不知道最終正是因為它所依靠的勇猛而被人打死的,真是悲哀啊!”,根據內容大意可知,選文的主旨句“虎惟恃夫也, 而不知卒以其所恃而斃於人 ,哀哉”,由此可見,意在告訴我們,任何時候,做任何事情,都不要倚仗自己的優點優勢而驕傲自大,否則只會因此而失敗。
點評:分析文章的主旨與啟示,壹定要根據文章內容,抓住文中的關鍵語句,尤其是抒情議論的句子加以理解推斷。
2. 《王彥章死節》文言文唐兵攻兗州?末帝召彥章?使率五百騎守捉①東路?彥章以兵少戰敗?被擒。彥章武人不知書?常為俚語謂人曰豹死留皮?人死留名。?莊宗愛其驍勇?欲全活?之。彥章謝曰臣與陛下血戰十余年?今兵敗力窮?不死何待?且臣受梁恩?非死不能報?豈有朝事梁而暮事晉?生何面目見天下之人乎遂見殺?年六十壹。
南宮生,姓宋,名克,家南宮裏,吳人。偉軀幹,博涉書傳。少任俠,喜擊劍走馬,尤善彈,指飛鳥下之。家素厚藏,生用周養賓客,及與少年飲博遊戲,盡喪其資。逮壯,見天下大亂,思自樹功業,乃謝酒徒去,學兵,得風後①握奇陳法。將北走中原,從豪傑計事,會道梗,周流無所合。 家居以氣節聞,衣冠慕之,爭往迎候,門止車日數十兩。生亦善交,無貴賤,皆傾身與相接。有二軍將恃武橫甚,數毆辱士類,號虎冠。其壹嘗召生飲,或曰:“彼酗,不可近也。”生笑曰:“使酒人惡能勇?吾將柔之矣。”即命駕往,坐上座,為語古賢將事。其人竦聽,居樽下拜起為壽,至罷會,無失儀。其壹嘗遇生客次,顧生不下己,目懾生而起。他日見生獨騎出,從健兒,帶刀策馬踵生後,若將肆暴者。生故緩轡當中道進,不少避。知生非懦儒,遂引去,不敢突冒呵避。明旦介客詣生謝,請結歡。生能以氣服人類如此。 性抗直多辯,好箴切友過。有忤己,則面數之,無留怨。與人論議,祈必勝,然援事析理,眾終莫能折。時張士誠數用師,生私策其勝負多中。欲致生幕下,不能得,將中生法,生以智免。家雖以貧,然或饋酒肉,立召客與飲啖相樂。四方遊士至吳者,生察其賢,必與周旋款曲,延譽上下。所知有喪疾不能葬療者,以告生,輒令削牘疏所乏,為請諸公間營具之,終飲其德不言。故人皆多生,謂似樓君卿、原巨先,而賢過之。 久之,稍厭事,闔門寡將迎。辟壹室,庋歷代法書周彜②漢硯唐雷氏琴③,日遊其間以自娛。贊曰:生之行凡三變,每變而益善,誠奇人也。尚俠末矣;欲奮於兵固壯,然非士所先;晚乃刮磨豪習,隱然自將,履藏器之節,非有德能之乎?與夫不自知返,違遠道德者異矣。
3. 《屬僧》文言文翻譯《屬僧》,應該是《蜀僧》吧:)
這則寓言大意是講:
我們要想成就壹番事業,外在條件不是主要的,主要的是內在條件,只要有恒心、有膽量、有堅強的意誌,才能實現理想。
原文:
蜀之鄙有二僧,其壹貧,其壹富。
貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾壹瓶壹缽足矣。”
富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!”
越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千裏也,僧富者不能至而貧者至蔫。
人之立誌,顧不如蜀鄙之僧哉?
註釋:
蜀:現在四川省。 鄙:邊境、偏僻的地方。 語於:對……說。 吾:我。
之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之壹)。
子:您,古代對人的敬稱。 瓶、缽:和尚盛飲食的用具。 買舟:雇船。
越明年:到了第二年。 猶未船:尚且還不能夠(實現)。 慚色:慚愧的神色。
何:什麽 恃:憑著
答案要點:
句子:蜀之鄙有二僧:其壹貧,其壹富。
解詞:蜀:現在四川省。
鄙:邊境,偏僻的地方。
句意:四川邊遠地方有兩個和尚:壹個貧窮,壹個富有。
句子:貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾壹瓶壹缽足矣。”
解詞:語於:對……說。
吾:我。 子:您,古代對人的敬稱。
之:往、去。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之壹。)
瓶、缽:和尚盛飲食的用具。
何:什麽。
恃:憑著。
句意:窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,妳看怎麽樣?”富和尚問:“妳憑什麽去 呢?”窮和尚回答說:“我只要壹個水瓶、壹個飯缽就足夠了。”
句子:富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!”
解詞:買舟:雇船。
數年:多年。
猶未能:尚且還不能夠(實現)。
句意:富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下遊去,還不能夠實現;妳憑什麽去呢!”
句子:越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
解詞:越明年:到了第二年。
句意:到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽,這時,那個富和尚感到很慚愧。
譯文:
四川邊遠地方有兩個和尚:壹個貧窮,壹個富有。
窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,妳看怎麽樣?”
富和尚問:“妳憑著什麽去呢?”
窮和尚回答說:“我只要壹個水瓶壹個飯缽就足夠了。”
富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下遊去,還不能夠實現;妳憑什麽去呢!”
到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽。這時,那個富和尚感到很慚愧。
參考資料:
《屬僧》,應該是《蜀僧》吧:)這則寓言大意是講:我們要想成就壹番事業,外在條件不是主要的,主要的是內在條件,只要有恒心、有膽量、有堅強的意誌,才能實現理想。
原文:蜀之鄙有二僧,其壹貧,其壹富。貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾壹瓶壹缽足矣。”
富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千裏也,僧富者不能至而貧者至蔫。
人之立誌,顧不如蜀鄙之僧哉?註釋:蜀:現在四川省。 鄙:邊境、偏僻的地方。
語於:對……說。 吾:我。
之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之壹)。
子:您,古代對人的敬稱。 瓶、缽:和尚盛飲食的用具。
買舟:雇船。越明年:到了第二年。
猶未船:尚且還不能夠(實現)。 慚色:慚愧的神色。
何:什麽 恃:憑著答案要點:句子:蜀之鄙有二僧:其壹貧,其壹富。解詞:蜀:現在四川省。
鄙:邊境,偏僻的地方。句意:四川邊遠地方有兩個和尚:壹個貧窮,壹個富有。
句子:貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾壹瓶壹缽足矣。”解詞:語於:對……說。
吾:我。 子:您,古代對人的敬稱。
之:往、去。南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教聖地之壹。)
瓶、缽:和尚盛飲食的用具。何:什麽。
恃:憑著。句意:窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,妳看怎麽樣?”富和尚問:“妳憑什麽去 呢?”窮和尚回答說:“我只要壹個水瓶、壹個飯缽就足夠了。”
句子:富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!”解詞:買舟:雇船。數年:多年。
猶未能:尚且還不能夠(實現)。句意:富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下遊去,還不能夠實現;妳憑什麽去呢!”句子:越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。解詞:越明年:到了第二年。
句意:到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽,這時,那個富和尚感到很慚愧。譯文:四川邊遠地方有兩個和尚:壹個貧窮,壹個富有。
窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,妳看怎麽樣?”富和尚問:“妳憑著什麽去呢?”窮和尚回答說:“我只要壹個水瓶壹個飯缽就足夠了。”富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下遊去,還不能夠實現;妳憑什麽去呢!”到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽。
這時,那個富和尚感到很慚愧。
參考資料:
課題 23.遊恒山記 題解本文選自《徐霞客遊記》。
恒山,五嶽之壹,位於山西北部。 作者徐霞客,字振之,號霞客,明代地理學家。
原文十壹日,風翳(yì)凈盡[風平雲散。翳,雲霧],澄碧如洗。
策杖登嶽……[拄著手杖攀登恒山。策,拄著,扶著。
嶽,這裏指恒山],面東而上,土岡淺阜(fù)[低矮的土山],無攀躋(jī)勞[沒有爬山的勞累。躋,升,登。
]。 壹裏,轉北,山皆煤炭,不深鑿即可得。
又壹裏,則土石皆赤。有虬(qiú)松[盤曲的松樹]離立[並立]道旁,亭曰望仙。
又三裏,則崖石漸起,松影篩陰,是名虎風口。於是[從此。
是,代虎風口]石路縈回,始循崖乘峭而上[順著山崖,借著峭壁,向上攀登。循,順著,沿著。
乘,憑借]。三裏,有傑坊[高大的牌坊。
傑,高大的樣子]曰“朔方[郡名。這裏泛指北方]第壹山”,內則官廨(xiè) [官署]廚井俱備。
坊右東向拾(shì)級[壹步壹步踩上臺階。拾,放輕腳步往上走]上,崖半為寢宮,宮北為飛石窟,再上則北嶽殿也。
上負絕壁,下臨官廨,殿下雲級[很高的臺階]插天,廡[wǔ,堂四面的廊屋]門上下,穹碑森立[高大的石碑密集地豎立著。穹,高。
森立,密集的樣子]。從殿右上,有石窟,倚而室之[就著改成壹間屋子],曰會仙臺。
臺中像[塑造]群仙,環列無隙。余時欲躋(jī)危[高]崖、登絕頂。
還[huán,轉,繞]過嶽殿東,望兩崖斷處,中垂草莽者千尺,為登頂間(jiàn)道[偏僻的小路],遂解衣攀躡[niè,踩]而登。二裏,出危崖上,仰眺絕頂,猶傑然天半[擡頭遠看山頂,還突出地懸在半空裏。
絕頂,極頂,最高點],而滿山短樹蒙密[茂密],槎枒[chá yā,參差不齊的樣子]枯竹,但能鉤衣刺領,攀踐輒斷折,用力雖勤,若墮洪濤,汩汩[gǔ,水流急的樣子]不能出。余[我]益鼓勇上,久之棘[jí,酸棗樹。
這裏指有刺的灌木]盡,始登其頂。 時日色澄(chéng)麗[明麗],俯瞰(kàn)山北,崩崖亂墜,雜樹密翳(yì)[濃陰遮蔽]。
是山土山無樹,石山則有。北向俱石,故樹皆在北。
渾源州[地名]城壹方[壹座城],即在山麓。北瞰隔山壹重,蒼茫無際。
南惟龍泉[山名],西惟五臺[山名],青青與此作伍[呈現出壹派青色,跟恒山作伴。此,指恒山]。
近則龍山西亙(gèn),支峰東連,若比肩連袂(mèi)[肩並肩,衣袖連衣袖。形容靠得很緊的樣子。
比,並。袂,衣袖]下扼(è)沙漠者。
既而下西峰,尋前入峽危崖,俯瞰茫茫,不敢下。忽回首東顧,有壹人飄搖於上,因復上其處問之,指東南松柏間,望而趨,乃上時寢宮後危崖頂。
未幾,果得徑。南經松柏林,先[先前]從頂上望松柏蔥青,如蒜葉草莖,至此則合抱參天,虎風口之松柏,不啻(chì)[不止]百倍之也。
從崖隙直下,恰在寢宮之右,即飛石窟也。 譯文十壹日,天空無雲,風也停了,澄碧的天像水洗過壹樣。
我拄著拐杖開始攀登恒山,向東走,壹路盡是低矮的土山,沒有爬山的辛勞。 走了壹裏,轉向北再走,所見之山都是煤炭,不需要深挖就可得到。
又走了壹裏,山上的土石都呈紅色。有盤曲的松樹並列路旁,有壹座亭叫望仙亭。
又走了三裏,山崖漸漸高起來,陽光透過松樹像過篩壹樣投下陰影,這裏名叫虎風口。從此石路縈繞盤旋,開始了順著山崖借著峭壁向上攀登。
攀了三裏,有壹座高大的牌坊刻著“朔方第壹山”,裏面有壹間官房,有廚房,有水井。從牌坊的右邊向東順著石階而上,崖的半腰是寢宮,寢宮的北邊是飛石窟,再向上就是北嶽殿了。
北嶽殿上面是絕壁,下面挨著官房,殿下很高的臺階插向雲天,廊屋上下,高大的石碑密集地豎著。從殿的右面上去,有石窟,靠著北嶽殿構成壹間屋子,叫會仙臺。
臺中塑著群仙,四周排列緊密沒有空隙。我這時想著從高崖攀援登.亡絕頂。
轉過北嶽殿東,望見高崖裂開的地方,中間懸垂千尺草莽,是登頂的小路。行了二裏,出了高崖,擡頭遠看山頂,還突出地懸在半空裏,然而滿山的荊棘茂密,參差的樹枝和枯竹,只是鉤刺衣服,抓住攀踏立即折斷,不斷地努力,卻好像墜人洪流中,沒在水裏不能出來。
我更加鼓足勇氣攀登,許久才鉆出荊棘,登上峰頂。 這時陽光明亮絢麗,向下看山的北面,山崖崩裂的石塊紛紛墜落,各種樹濃陰遮蔽。
這山的土山沒有樹,而石山才有樹。北邊的山坡都是石山,所以樹都長在北邊。
渾源州城,也在山麓。向北看,隔著壹重山,蒼茫看不到邊際。
南邊是龍泉山,西邊是五臺山,壹片青蔥,和恒山為伴。近處是向西延伸的龍山,龍山的東邊是它的支峰,好像肩並肩、袖接袖地阻擋著沙漠。
過了壹會兒,從峰西下山,尋找先前進入山峽的高崖,俯身看壹片茫茫,不敢下。忽然回頭向東看,見有壹個人在上面飄搖,因而又上到那裏問那個人,他指著東南松柏之間,朝著那個方向走,就是上山時所見到的寢宮後面的高崖頂。
不壹會兒,果然有壹條路。經過松柏林,先前從山頂望松柏是壹片蔥青,好像是蒜葉草莖,到了這裏壹看卻是合抱的參天大樹,比虎風口的松柏不止百倍啊。
從山崖隙縫直下,恰好到寢宮的右邊,就是飛石窟了。 內容第壹段略寫出發的時間和天氣情況。
敘述中有描寫,“風翳凈盡,澄碧如洗”,真是壹個無風無雲的好天氣。 第二段詳寫上山登頂的經過。
6. 文言文助讀中的壹小部分翻譯"艾子遊於郊外,弟子通執二子從焉,渴甚,使執子乞漿於田舍。有老父映門觀書,執子揖而請,老父指卷中真字問曰:『識此字,饋汝漿。』執子曰:『真字也。』父怒不與,執子返以告。艾子曰:『執也未達,通也當往。』通子見父,父如前示之。通子曰:『此直八兩字也。』父喜出家釀之美者與之,艾子飲而甘之,曰:『通也智哉!使復如執之認真,壹勺水吾不得吞矣。』
實諂事李齊運②,驟遷至京兆尹,恃寵強愎,不顧文法。是時春夏旱,京畿乏食,實壹不以介意,方務聚斂征求,以給進奉。每奏對,輒曰:“今年雖旱,而谷甚好。”由是租稅皆不免,人窮,至壞屋賣瓦木,貸麥苗以應官。優人成輔端為謠嘲之,實聞之,奏輔端誹謗朝政,枝殺之。
實遇侍禦史王播於道。故事,尹與禦史相遇,尹下道避。實不肯避,道騎如故,播詰讓道騎者,實怒,遂奏播為三原令,廷詬之。陵轢③公卿已下,隨喜怒誣奏遷黜,朝廷畏忌之。嘗有詔免畿內逋租,實不行用詔書,征之如初。勇於殺害,人吏不聊生。至譴,市裏歡呼,皆袖瓦礫遮道伺之,實由間道獲免。