意思是:但青山怎能把江水擋住?江水畢竟還會向東流去。
出處:《菩薩蠻·書江西造口壁》是宋代著名詞人辛棄疾任江西提點刑獄駐節贛江途經造口時所作的詞。
原文節選:郁孤臺下清江水,中間多少行人淚?西北望長安,可憐無數山。
譯文:郁孤臺下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。
擴展資料
這首詞充滿了憂國憂民的愛國主義精神,表達了作者不能驅敵救國、收復中原的抑郁和苦悶。
詞的上闕(què)大意是,郁孤臺下,清江水滾滾東流,那流水中有多少當年逃亡難民的血淚。西望故都,無數層巒疊翠的高山把它遮擋在後面。
詞的下闕大意是,座座青山雖然遮住了人們的視線,卻擋不住奔騰東流的江水。夕陽西下,我站在江邊愁苦仿徨(páng huáng),群山中遙遙傳來鷓鴣的淒涼鳴叫聲。
作者用大江東流比喻不可抗拒的歷史潮流,寄寓了廣大愛國誌士與人民群眾恢復中原的願望和決心。現在常用來比喻任何障礙都阻擋不了新事物或正義事業的勝利或前進,或者用來說明歷史的發展不以人的意誌為轉移。
百度百科-菩薩蠻·書江西造口壁