古詩詞大全網 - 古詩大全 - 蝶戀花 納蘭性德 (辛苦最憐天上月 ... )的譯文與賞析

蝶戀花 納蘭性德 (辛苦最憐天上月 ... )的譯文與賞析

辛苦最憐天上月。壹昔如環,昔昔都成玦。若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。

無那塵緣容易絕。燕子依然,軟踏簾鉤說。唱罷秋墳愁未歇,春叢認取雙棲蝶。

賞析

仰望夜空感嘆,明月壹年到頭東西流轉辛苦不息。可惜的是好景無多,壹夕才圓,夕夕都缺。那壹輪明月仿佛化為她日夜思念的愛人。用她那皎潔的光輝陪伴著她,於是決心不畏辛苦,不辭冰雪去到自己愛人的身畔,以自己的身軀熱血溫暖她。無奈壹個天上,壹個人間,永不相見。室在人亡,壹片淒清。如今壹雙燕子出現在簾鉤上,燕子呢喃,似絮語,它們在說些什麽?是說當年這室中曾有過的旖旎柔情的事情嗎?他癡想,對著秋墳悲歌當哭。唱罷了挽歌,到不如和死去的愛人壹起化作壹雙蝴蝶。來年春日,那爛漫花叢中形影相隨,雙棲雙飛的彩碟。這就是我們倆壹壹永遠的解脫悲哀,永遠相依在壹起,請旁人明春到此來認取吧。