具體如下:
其壹
寂寂東坡壹病翁,白須蕭散滿霜風。
小兒誤喜朱顏在,壹笑那知是酒紅。
其二
父老爭看烏角巾,應緣曾現宰官身。
溪邊古路三叉口,獨立斜陽數過人。
其三
北船不到米如珠,醉飽蕭條半月無。
明日東家知祀竈,只雞鬥酒定膰吾。
白話釋義:
其壹
孤苦寂然的東坡老翁我在病中,須發蕭然,就像壹世不散的霜風。
鄰家兒童欣喜地誇我臉色泛紅,我木然壹笑露出了真相,原來是酒後的醉容。
其二
父老們爭著看我這黑色的頭巾,是因為我這個平民,曾有過官職在身。
而如今,溪邊路口人獨立,看夕陽西沈,數過路行人。
其三
北來的糧船未到,近來米貴如珍珠,半月不知飽和醉,這肚子好蕭條好清苦。
好在明天是祭竈日,難得這年末歲尾,東家宰雞,烤肉,備酒,定會餉我祭肉醉壹回。
創作背景:
宋哲宗元符二年(1099年),大詩人蘇軾由惠州(今屬廣東省)貶所再貶儋州(治所在今廣東儋縣西北,轄境在今海南省西部地區),時已64歲,且病魔纏身,正處於“食無肉,居無室,病無藥,出無友”的困境。此年歲末,作《縱筆三首》。