題臨安邸古詩的譯文:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的春風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
題臨安邸古詩的註釋:
⑴臨安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安。邸(dǐ):旅店。
⑵西湖:在浙江杭州城西。漢時稱明聖湖、唐後始稱西湖,為著名遊覽勝地。幾時休:什麽時候停止。
⑶熏(xūn):吹,用於溫暖馥郁的風。
⑷直:簡直。汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省開封市。
題臨安邸古詩賞析
這是壹首寫在臨安城壹家旅店墻壁上,不但通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊含著深沈的意蘊。同時,詩人以諷刺的語言中,不漏聲色地揭露了“遊人們”的反動本質,也由此表現出詩人的憤激之情。