古詩詞大全網 - 古詩大全 - 登快閣拼音版

登快閣拼音版

登快閣拼音版如下:

登快閣

作者:黃庭堅

chī ér liǎo què gōng jiā shì ,kuài gé dōng xī yǐ wǎn qíng 。

癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。

luò mù qiān shān tiān yuǎn dà ,chéng jiāng yī dào yuè fēn míng 。

落木千山天遠大,澄江壹道月分明。

zhū xián yǐ wéi jiā rén jué ,qīng yǎn liáo yīn měi jiǔ héng 。

朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。

wàn lǐ guī chuán nòng chǎng dí ,cǐ xīn wú yǔ bái ōu méng 。

萬裏歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。

《登快閣》是北宋文學家黃庭堅寫的七律。此詩作於作者在太和令任上。百姓的困苦,官吏的素餐,使作者有誌難展,於是產生孤獨寂寞之感。因此詩寫在開朗空闊的背景下的忘懷得失的“快”意,終因知音難覓而產生歸歟之思。全詩先敘事,再寫景,壹氣貫註,波蕩生姿,結以弄笛盟鷗,余韻無窮,集中體現了詩人的審美趣味和藝術主張,被評論家們認定為黃庭堅的代表作。

作品原文

登快閣⑴

宋 黃庭堅

癡兒了卻公家事⑵,快閣東西倚晚晴⑶。

落木千山天遠大⑷,澄江壹道月分明⑸。

朱弦已為佳人絕⑹,青眼聊因美酒橫⑺。

萬裏歸船弄長笛⑻,此心吾與白鷗盟⑼。

註釋

⑴快閣:在吉州泰和縣(今屬江西)東澄江(贛江)之上,以江山廣遠、景物清華著稱。

⑵癡兒了卻公家事:意思是說,自己並非大器,只會敷衍官事。癡兒,作者自指。《晉書·傅鹹傳》載楊濟與傅鹹書雲:“天下大器,非可稍了,而相觀每事欲了。生子癡,了官事,官事未易了也,了事正作癡,復為快耳。”這是當時的清談家崇尚清談,反對務實的觀點,認為壹心想把官事辦好的人是“癡”,黃庭堅這裏反用其意,以“癡兒”自許。了卻,完成。

⑶東西:東邊和西邊 。指在閣中四處周覽。倚:倚靠。

⑷落木:落葉。

⑸澄江:指贛江。澄,澄澈,清澈。

⑹“朱弦”句:《呂氏春秋·本味》:“鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。”朱弦:這裏指琴。佳人:美人,引申為知己、知音。

⑺“青眼”句:《晉書·阮籍傳》:“(阮)籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。及嵇喜來吊,籍作白眼,喜不懌而退。喜弟康聞之,乃賫酒挾琴造焉,籍大悅,乃見青眼。”青眼:黑色的眼珠在眼眶中間,青眼看人則是表示對人的喜愛或重視、尊重,指正眼看人。白眼指露出眼白,表示輕蔑。聊:姑且。

⑻弄:演奏。

⑼與白鷗盟:據《列子·黃帝》:“海上之人有好漚(鷗)鳥者,每旦之海上從漚鳥遊,漚鳥之至者,百住而不止。其父曰:‘吾聞漚鳥皆從汝遊,汝取來吾玩之。’明日之海上,漚鳥舞而不下也。”後人以與鷗鳥盟誓表示毫無機心,這裏是指無利祿之心,借指歸隱。

白話參考譯文

我並非大器,只會敷衍官事,忙碌了壹天了,趁著傍晚雨後初晴,登上快閣來放松壹下心情。舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠處流去。友人遠離,早已沒有弄弦吹簫的興致了,只有見到美酒,眼中才流露出喜色。想想人生羈絆、為官蹭蹬,還真不如找只船坐上去吹著笛子,漂流到家鄉去,在那裏與白鷗做伴逍遙自在難道不是更好的歸宿。

創作背景

此詩作於宋神宗元豐五年(1082),時黃庭堅在吉州泰和縣(今屬江西)任知縣,公事之余,詩人常到“澄江之上,以江山廣遠,景物清華得名”(《清壹統治·吉安府》)的快閣覽勝。此時作者三十八歲,在太和令任上已有三個年頭。

作者簡介

黃庭堅(1045年8月9日—1105年5月24日),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家、盛極壹時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“壹祖三宗”(黃庭堅為其中壹宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都遊學於蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。

著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹壹格,為“宋四家”之壹。北京大學教授、引碑入草開創者的李誌敏評價:“黃庭堅引鶴銘入草,雄強逸蕩,境界壹新”。