我們在英文閱讀和電影中經常能看到perception和insight這兩個詞,兩個詞都可以表示洞察力,但在具體使用時,這兩個詞是存在著區別的,具體如下:
壹:含義解釋
perception 英 [psep?n] ?美 [p?r?sep?n] ?n. 知覺;感知;洞察力;悟性;看法;見解
insight 英 [nsa?t] ? 美 [nsa?t] ? n. 洞察力;領悟;洞悉;了解
相同點:兩詞都可以表示洞察力
不同點:比起perception, insight 暗示著更好地使用智力和智慧; insight暗示對壹件事的內在特征和本質的了解,而perception 主要。
二:用法區分
perception主要用作名詞,作名詞時中文含義是:知覺;感知;洞察力;悟性;看法;見解。其復數形式是: perceptions
perception的固定搭配:
time perception時間知覺 ; 時間辨別力 ; 時間感知 ; 感覺反應時間
multistable perception多穩態知覺 ?role perception角色知覺?
insight主要用作名詞,作名詞時意思是“洞察力;洞悉;見識;深刻的理解”。
insight固定搭配:
insight into深刻理解,洞察…
gain an insight into看透, 識破。
三:典型例句
1、perception
——A?study?on?the?classification?of?knowledge?work?based?on?subjective?perception?analysis. ?基於知覺分析的知識性工作分類研究
——She?showed?great?perception?in?her?assessment?of?the?family?situation.
她對家庭狀況的分析顯示出敏銳的洞察力。
——There?is?a?general?public?perception?that?standards?in?schools?are?falling.
公眾普遍認為,學校的水平都在下降。
2、insight
——He?was?a?man?with?considerable?insight.
他是個富有洞察力的人。
——Lillian?Hellman's?plays?are?marked?by?insight?and?finesse.
莉蓮.赫爾曼的巨作以富有洞察力和寫作技巧著稱。
——The?book?gives?us?fascinating?insights?into?life?in?Mexico.
這本書生動地表現了墨西哥的生活。