古詩詞大全網 - 古詩大全 - 長相思納蘭性德翻譯,簡潔點!

長相思納蘭性德翻譯,簡潔點!

《長相思·山壹程》

納蘭性德·清

山壹程,水壹程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。

風壹更,雪壹更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。?

譯文:跋山涉水走過壹程又壹程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裏都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。

長相思:詞牌名,又名“吳山青”“山漸青”“相思令”“長思仙”“越山青”等。雙調三十六字,前後段各四句三平韻壹疊韻。

山壹程,水壹程:即山長水遠。程:道路、路程。

榆(yú)關:即今山海關,在今河北秦皇島東北。

風壹更,雪壹更:即言整夜風雪交加也。更:舊時壹夜分五更,每更大約兩小時。

聒(guō):聲音嘈雜,這裏指風雪聲。

故園:故鄉,這裏指北京。

此聲:指風雪交加的聲音。

擴展資料:

康熙二十壹年(1682年)二月十五日,康熙帝因雲南平定,出關東巡,祭告奉天祖陵。詞人隨從康熙帝詣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海關。塞上風雪淒迷,苦寒的天氣引發了詞人對京師中家的思念,於是寫下了這首詞。

這首詞以白描手法,樸素自然的語言,表現出真切的情感,是很為前人稱道的。詞人在寫景中寄寓了思鄉的情懷。格調清淡樸素,自然雅致,直抒胸臆,毫無雕琢痕跡。