這兩句詩出自南唐·李璟《攤破浣溪沙》,講的是壹種愁緒,說的就是沒有書信到來,本人的情緒很低落。
壹、南唐·李璟《攤破浣溪沙》全詩如下手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裏落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
釋義:
把珍珠串成的門簾卷起來掛在美玉做的鉤子上,看著門外的春景忍不住新生哀怨,這哀怨大到什麽程度呢,整座樓都被這種愁緒籠罩了。那些飄在風裏的落花誰才是它們的主人呢,我忍不住思緒悠悠,想到了很多。
遠方的人也不托青鳥給我送信,雨中綻放的丁香花都為我結出了壹團愁緒。綠色的水波從三峽奔流而下,遠遠望去水流和暮色連成壹片,仿佛和天空連接在壹起。這奔騰的流水就像我的愁緒壹樣,連綿不絕,和天空都連接在了壹起。
二、詞義解析青鳥:
青色的小鳥,青鳥是有三足的神鳥,神話傳說中為西王母取食傳信的神鳥。《山海經·西山經》:“又西二百二十裏,曰?三危之山 ,三青鳥居之。” 郭璞註:“三青鳥主為西王母取食者,別自棲息於此山也。”
青鳥是鳳凰的前身,也被叫做青鸞,是具有神力的吉祥之物。在神話傳說中,青鳥是王母娘娘的信使,後來的文學作品中,青鳥也被當作傳遞書信的使者。
丁香:
壹種小灌木,花朵纖小文弱,花筒稍長,故給人以欲盡未放之感。因為丁香的這種花朵特性,所以歷代以來壹直被人用來代表愁緒。
尤其是唐宋以來,詩人常常以丁香花含苞不放,比喻愁思郁結,難以排解,用來寫夫妻、情人或友人間深重的離愁別恨。杜甫《江頭四詠》“丁香體柔弱,亂結枝猶墊。”
歷代的文人都喜歡借景詠情,雖然描寫的是景色,但是卻是在抒發自己的愁緒。李璟的這首詞被人解讀為他當時對自己處境的擔憂,當時南唐受到了後周的嚴重威脅,李璟這位君主的日子也不好過,偏安壹隅的日子不知道什麽時候就到頭了,所以李璟界這首詞來寄托自己仿徨無措的心情。
不過憂慮歸憂慮,李璟這個皇帝當得也實在不咋地,從來不是那種勵精圖治的明君,最後南唐還是被滅了,他本人也沒能得壹個什麽好結果。