《孟母三遷》原文、註釋、翻譯如下:
1、原文:
鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉遊為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉遊為賈人炫賣之事。
孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復徙居學宮之旁。其嬉遊乃設俎豆,揖讓進退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長,學六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。
2、註釋:
1.舍:家。
2.墓間之事:指埋葬、祭掃死人壹類的事。
3.處子:安頓兒子。
4.乃:於是,就。
5.嬉:遊戲,玩耍。
3、翻譯:
孟子的母親,世人稱她孟母。過去孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學了些祭拜之類的事。他的母親說:“這個地方不適合孩子居住。”於是將家搬到集市旁,孟子學了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住。”
又將家搬到學宮旁邊。孟子學習會了在朝廷上鞠躬行禮及進退的禮節。孟母說:“這才是孩子居住的地方。”就在這裏定居下來了。
孟母三遷給我們的啟示
孟母三遷教育我們重視教育環境。孟母為了讓孟子能夠接受更好的教育,不斷地遷居,尋找更好的教育環境。這告訴我們,教育環境對於孩子的成長非常重要,家長應該為孩子提供壹個良好的教育環境,讓孩子能夠得到更好的教育。
孟母三遷也教育我們重視教育方式。孟母不僅註重孟子的學習,還註重孟子的品德修養。她通過啟發式的教育方式,讓孟子在玩耍中學習,在生活中感悟,讓孟子的學習和生活融為壹體。
這告訴我們,教育方式對於孩子的成長同樣非常重要,家長應該采取多樣化的教育方式,讓孩子在輕松自然的情境中學習,激發孩子的學習興趣。
孟母三遷也教育我們要註重孩子的個性發展。孟母了解孟子的特點,鼓勵他發揮個人優勢,培養自己的特長。這告訴我們,家長應該尊重孩子的個性,發揮孩子的優勢,讓孩子在發展中獲得自信和成就感。