狼子野心文言文翻譯及原文如下:
翻譯:有個有錢人家偶然得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在壹起豢養,狼倒也和狗平安相處,狼漸漸長大,也比較溫馴,富人竟然忘了它們是狼。有壹天,富人白天在客廳裏睡覺,忽然聽到許多狗“汪汪”地低吼,他驚醒環視四周,但沒有壹個人。
他靠著枕頭小睡,狗又像剛才壹樣低吼,他便假裝睡著來等待會發生什麽,才發現那兩只狼想等他沒有防備的時候咬他的。喉嚨,而狗正阻止狼上前。富人於是把狼殺掉,取了它們的皮,說:“狼子有野心果然不荒謬!”
“狼子野心”這句話,確實是沒有誣蔑它們啊!那兇惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裏卻心懷不軌,更不是只有兇惡罷了。禽獸並不值得說什麽,這個人為什麽要收養這兩條狼給自己留下禍患呢?
原文:有富室,偶得二狼子,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。壹日,主人晝寢廳率,聞群犬鳴鳴作怒聲,驚起周視無壹人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟(si)。則二狼伺其未覺,將嚙(nie)其喉,犬阻之,不使前也。乃殺而取其革,曰:狼子野心,誠不謬也!
狼子野心,信不誣(wu)哉!然野心不過遁逸耳,陽為親呢,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽(yi)患耶?
“狼子野心”的由來:
“狼子野心”的意思是狼崽子雖幼,卻有兇惡的本性。比喻兇暴的人居心狠毒,習性難改。
出自《左傳·宣公四年》,當時竟然是用在壹個嬰兒身上。
(春秋時期),楚國的司馬鬥子良生下了壹個兒子,起名叫鬥椒。
鬥子良的哥哥鬥子文,在楚國擔任令尹。
鬥子文在見到鬥椒後,大吃壹驚,急忙找來鬥子良,對他說:“這個孩子有熊虎的形狀,豺狼的聲音,千萬不能留啊!他長大以後必然是我們的禍害。諺語說:‘狼崽雖小,卻有兇惡的本性。’這是條狼啊,妳千萬不能留下他,快拿定主意把他殺了。”
鬥子良心疼兒子,沒有同意。鬥子文壹再勸說,也未能奏效。
鬥子文對此事憂心忡忡,在他臨終之時,警告族人們說:“千萬不能讓鬥椒掌權,壹旦他得勢,妳們就趕快離開楚國吧,否則後果不堪設想。”
鬥子文死後,他的兒子鬥般當了令尹,鬥椒也接替鬥子良做了司馬。
楚莊王九年(公元前605年),鬥越椒趁楚莊王北伐之時,城中守備空虛,率領鬥氏壹族發動叛亂。後來楚莊王平定了這場叛亂,鬥氏也慘遭滅族。
最終,鬥子文的預言得到了應驗。
出處:(清)紀昀《閱微草堂筆記》。