膾炙讀音:kuài zhì,聲母:k,zh。韻母:u,ài,ì。聲調:膾四聲,炙四聲。
膾炙釋義:膾,細切的魚、肉等食材;“炙”是會意字,亦即是要用字的兩個組成部分去體會它的意思。即明火烹飪,指烤肉。
膾炙出處:《孟子·盡心下》:“ 公孫醜問曰:膾炙與羊棗孰美?孟子 曰:膾炙哉!”
膾炙釋義:公孫醜問孟子膾炙和羊哪個好吃。孟子說當然是膾炙。
擴展資料
膾炙典故故事:春秋時,有父子兩人,他們同是孔子的弟子。父親曾哲愛吃羊棗(壹種野生果子,俗名叫牛奶柿);兒子曾參是個孝子,父親死後,竟不忍心吃羊棗。這件事情在當時曾被儒家子弟大為傳頌。
到了戰國時,孟子的弟子公孫醜對這件事不能理解,於是就去向老師孟子請教。公孫醜問:“老師,膾炙和羊棗,哪壹樣好吃?”
“當然是膾炙好吃,沒有哪個不愛吃膾炙的!”公孫醜又問:“既然膾炙好吃,那麽曾參和他父親也都愛吃膾炙的了?那為什麽曾參不戒吃膾炙,只戒吃羊棗呢?”
孟子回答說:“燴炙,是大家都愛吃的;羊棗的滋味雖比不上燴炙,但卻是曾哲特別愛吃的東西。所以曾參只戒吃羊棗。好比對長輩只忌諱叫名字,不忌諱稱姓壹樣,姓有相同的,名字卻是自己所獨有的。”