“壹而鼓,再而衰,三而竭”的意思是第壹次擊鼓士氣會大大增加,第二次擊鼓士氣就會減弱了,第三次擊鼓就沒有士氣了。
主要說的就是氣勢最初時最旺盛的道理。做事要壹氣呵成,還要有信心和毅力,如果接二連三的斷斷續續,會給妳造成負面影響的。
單字釋義:①竭:即為衰竭。②衰:減弱,衰弱,衰減。
成語釋義:“壹鼓作氣”中的“鼓”指敲戰鼓;“作”振作;“氣”勇氣。在原文中它是指作戰時第壹次敲鼓最能激起士兵們的銳氣,多敲幾次鼓銳氣也就慢慢減弱了。如今我們經常用這個成語故事中的“壹鼓作氣”來形容做事時要鼓起勁頭,勇往直前。
出處:
這句話來自於《左傳·莊公十年》中的《曹劌論戰》。
原文:
十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”
公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以壹戰。戰則請從。”
公與之乘。戰於長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。壹鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
譯文:
魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。他的同鄉說:“都是得高官厚祿的人在商量這事,妳又為什麽要參與呢?”曹劌說:“有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮。”於是上朝去拜見魯莊公。
曹劌問:“您憑什麽應戰呢?”莊公說:“衣服、食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,壹定拿它來分給壹些臣子。”曹劌回答說:“小恩小惠沒有遍及於老百姓,老百姓是不會聽從的。”
莊公說:“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,壹定憑著壹片至誠,告訴神。”曹劌回答說:“這點兒小誠意,不能被神信任,神不會賜福的。”
莊公說:“輕重不同的案件,我即使不善於明察詳審,壹定依據實情處理。”曹劌回答說:“這是盡了本職的壹類事情。可以憑借這個條件打壹仗。要打仗,請允許我跟隨著去。”
莊公同他***坐壹輛戰車。魯國齊國的軍隊在長勺作戰。莊公打算擊鼓命令進軍。曹劌說:“不行。”齊國軍隊敲了三次鼓。曹劌說:“可以進攻了。”齊國的軍隊大敗。
莊公準備驅車追去。曹劌說:“不行。”於是向下觀察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“可以了。”就追擊齊國軍隊。
戰勝了齊國軍隊後,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰是靠勇氣的。第壹次擊鼓能振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓可以使士兵們的勇氣低落,第三次擊鼓士兵們的勇氣就消失了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。”
大國,(他們的情況)是難以推測的,怕有伏兵在那裏。我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以才去追擊齊軍。