原作[覆巢毀卵],鳥窩底朝上翻下來,蛋都摔破了。比喻同類慘遭覆滅之災。
《文子·壹二·上禮》:覆巢毀卵,鳳凰不翔。
《戰國策·趙四》二壹763諒毅回答秦王、《說苑·壹三·權謀·三節》孔子回答子路均引用此語,鳳凰前有“而”或“則”字。
又作[覆巢破卵],也比喻禍至滅門,無壹幸免。
漢·陸賈《新語·輔政》(《諸子集成》本5):秦以刑罰為巢,故有覆巢破卵之患。
李成用《寄題從兄坤載村居》(《全唐詩》六四六):覆巢破卵方堪懼,取次梧桐鳳且棲。 後世多作[覆巢之下無完卵]。
《三國誌·崔琰傳》壹二373裴松之註引《魏氏春秋》、《後漢書·孔融傳》七○2279二子語均作“安有巢毀而卵不破者乎”。
又作[巢傾卵破],傾(qīng):傾覆;倒塌。 破也作“毀”。《北齊書·高乾傳》二壹292(並見《北史》三壹1143):乾臨死,神色不變……日:“吾兄弟分張。各在異處,今日之事,想無全者,兒子既小,未有所識,亦恐巢毀卵破,夫欲何言!”|清·黃百家《學箕初稿·二·上顧寧先人書》:(先母)茹荼吞蓼,左撐右拄,恐恐焉惟懼堤決瀾頹,巢傾卵毀,以支持此衰危之門戶。
又作[卵覆巢傾]。 沈天寶《公無渡河歌》(《清詩別裁》壹八):壹朝失足蹈危機,卵覆巢傾亦如此。
〖覆巢完卵〗比喻從滅門之禍或整體覆沒中逃脫出來得以幸存的人。 完也作“遺”。 遺(wei,四聲):留下。 清初·歸莊《隆武集·城陷後二十日,訪得兄子益孫所在,抱之以歸,口占四絕句(其四)》(本集·壹):覆巢遺卵章能存,他日毋忘田父恩!
又作[毀巢完卵]。 清·查慎行《敬業堂詩續集·六·五月初十日出獄後感恩恭紀》:毀巢完卵初非望,溉釜烹魚敢憶歸。
又作[破巢完卵]。錢謙益《臨城驛壁見方侍禦孩未題詩》(《清詩別裁集》壹):抱照摘瓜余我在,破巢完卵似君稀。