古詩詞大全網 - 古詩大全 - valder fields 的中文歌詞

valder fields 的中文歌詞

這是我在百度百科裏面翻得,其實妳可以去哪裏找的

有好幾種版本:

I was found on the ground by the fountain

被妳發現時我就躺在壹眼泉水旁

about a field of a summer stride

那是壹片充滿夏日氣息的土地

lying in the sun after i had tried

當我感到些許疲倦時

lying in the sun by the side

便躺在陽光下,小路旁

we all agreed that the council would

我們都認為議會應該趁早解散

end up three hours over-time

再有三個小時的存在都嫌多

shoelaces were tied at the traffic lights

鞋帶為信號燈所左右

i was running late, could apply

我起跑的有些晚

for another one, i guess

或許已追趕不上她的步伐

after parking stores are best

畢竟做足準備才是最好的

they said that there would be delays

他們說這或許有些遲了啊

on the temporary pay

畢竟這付出顯得過於短暫

she was found on the ground in a gown

她被發現時正穿著睡袍

laying by the field of the summer asleep

躺在壹片仲夏夜中

staring at the concrete, trying not to cry

仰望著蒼穹,她不哭泣

when somebody left his life

哪怕至愛從此離去

she would never sleep in a gown

她將不再合衣入睡

so she takes his keys to the bedroom door

她拿著他的鑰匙開啟臥室的門

takes a step outside, by the fountain

向外壹步步走去,註視著那壹片曾經的泉眼

gazing at the field, what a view

恍若隔世

 據我反復仔細的聽之後,發現只有第壹二個版本是原版歌詞,三四五版本的歌詞仔細聽得話會發現與原唱有壹些出入。

歌詞翻譯版本壹

I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.

 人們在valder fields的噴泉旁發現了幾乎快被太陽曬幹的我 (也有人理解為是噴泉幾乎幹涸)

 Lying in the sun after I had tried

我曾經盡力地想翻過噴泉的邊墻卻沒有勇氣,只能躺在地上。

Lying in the sun by the side

 和陽光肩並肩地躺在壹起

 We all agreed that the council should end at three hours over time.

我們曾經達成協議,議會將在3小時後結束

Shoelaces were tied at the traffic lights,

 我的鞋帶好似被系在交通燈上壹樣

 I was running late.

雖然跑,但還是遲到了

 (I)could apply for another one I guess.

我想我能夠申請加入另壹個公司的

 If department stores are best.

 如果百貨商店是最好的

 They said there would be delays, only temporary pay

 但是那裏總會有拖欠,而且只有暫時的薪水

 She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep (on the)stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.

 人們發現身穿 在valder fields定做的晚禮服 的她躺在門外的臺階上 對著壹個說到他熱愛他的生活就會哭的男人 沈沈地睡著。

We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door

 我們已經達成協議,在會議上拿走了他房門的鑰匙。

(In )case he slept outside and was found in two days

In Valder Fields with a mountain view.

 所以他只能露宿在外,並且在兩天後被人發現和valder fields的山景睡在壹起。

歌詞翻譯版本二

I was found on the ground by the fountain at Valder Fields and was almost dry.

我在Valder Fields泉的旁邊 ,內心焦灼

 Lying in the sun after I had tried

 我沐浴在太陽裏

 Lying in the sun by the side

 我沐浴在太陽裏。在噴泉旁邊, (……插敘)

 We had agreed that the council should end at three hours over time.

 那時我認為爭論將在3小時內結束。

 Shoelaces were tied at the traffic lights,

 而我的腳步被交通燈左右著。

 i was running late.

 所以後來遲到了。

 i could apply for another one I guess.

 我想那個時候我應該有個更好的理由。

 If department stores are best.

是否百貨商店會更好些呢? 

They said there would be delays, only temporary pay

 比如百貨店裏的店員說沒有零錢找零,所以要等時間就遲到了。

 (music)

She was found on the ground in a gown made at Valder Fields and was sound asleep on the stairs above the door to the man who cried when he said that he loved his life.

 等我趕到發現她的時候,她已經穿著睡衣在別人那睡著了。那個在說愛她壹生的時候會哭泣的男人。

 We had agreed that the council should take his keys to the bedroom door 

我們曾經賭註如果我輸了,作為賭註她就可以拿通往那個人臥室的鑰匙……

(In )case he slept outside and was found in two days 

() 如果那時的他在屋外睡著兩天該有多好。

 In Valder Fields with a mountain view.

 現在Valder Fields崇山峻嶺的景色依然未改變。

歌詞翻譯版本三(來自KuGou音樂)

I was found on the ground by the fountain about

 我被發現時 就躺在壹股泉水旁

a fields of a summer stride

那是壹片充滿夏日氣息的土地

lying in the sun after I had tried

 當我感到些許疲倦時

 lying in the sun by the side

 就這樣躺在陽光下,小路旁

 we all agreed that the council would end up

我們都認為議會應該趁早解散 

three hours over time

 再有三個小時的存在都嫌多

 shoe laces were tied at the traffic lights

鞋帶為信號燈所左右

 I was running late, could apply

我起跑的有些晚

 for a not her one I guess

 或許已追趕不上她的步伐

 after parking stores are best

 畢竟做足準備才是最好的

 they said that there would be delays

他們說這或許有些遲了啊

on the temporary pay

 畢竟這付出顯得過於短暫

 for another one i guessed

 另外,我猜

 after parking stores at best

停車後,百貨公司在最佳

 they said that there would be delays on the temporary pay

他們說,會有延誤,對臨時支付

 She was found on the ground in a gown in a fountain

 她被發現在地面上,在袍子在噴泉

 filled by the summer.

 填補夏季。

歌詞翻譯版本四,沒有中文

這個是我在QQ音樂上聽到的,然後就壹邊聽壹邊記下的

 I was found on the ground by the fountain about

a fields of a summer stride

lying in the sun after I had tried

 lying in the sun by the side

 we all agreed that the council would end up

three hours over time

 shoe laces were tied at the traffic lights

 I was running late, could apply

for another one I guess

 after parking stores are best

 they said that there would be delays

 on the temporary pay

 for another one i guessed

 after parking stores at best

 they said that there would be delays on the temporary pay

She was found on the ground in a gown in a fountain

 filled by the summer asleep.

 staring at the concrete,trying not to cry

 when somebody left hers life

 we has agreed by the gown

 as she takes his keys to the bedroom door

 takes a step outside,by the fountain

 gazing at the field,what a view

歌詞翻譯版本五:最詩意的歌詞翻譯版本

I was found on the ground by the fountain

 被妳發現時我就躺在壹眼泉水旁

about a field of a summer stride

 那是壹片充滿夏日氣息的土地

 lying in the sun after i had tried

 當我感到些許疲倦時

 lying in the sun by the side

 便躺在陽光下,小路旁

we all agreed that the council would

 我們都認為議會應該趁早解散

 end up three hours over-time

 再有三個小時的存在都嫌多

shoelaces were tied at the traffic lights

鞋帶為信號燈所左右

 i was running late, could apply

我起跑的有些晚

 for another one, i guess

 或許已追趕不上她的步伐

 after parking stores are best

 畢竟做足準備才是最好的

they said that there would be delays

他們說這或許有些遲了啊 

on the temporary pay

 畢竟這付出顯得過於短暫

 she was found on the ground in a gown

她被發現時正穿著睡袍

 laying by the field of the summer asleep

 躺在壹片仲夏夜中

 staring at the concrete, trying not to cry

 仰望著蒼穹,她不哭泣 

when somebody left his life

哪怕至愛從此離去

 she would never sleep in a gown

 她將不再合衣入睡

 so she takes his keys to the bedroom door

她拿著他的鑰匙開啟臥室的門

takes a step outside, by the fountain

 向外壹步步走去,註視著那壹片曾經的泉眼

 gazing at the field, what a view

 恍若隔世