兩句話對仗工整,音韻和諧;畫面生動,通過對易逝的自然春光的描寫,抒發了對青春易逝的感慨,情感濃郁,寓意深刻,發人深省,因而成為千古傳誦的名句。
出自《浣溪沙·壹曲新詞酒壹杯》,是宋代詞人晏殊的代表作。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沈,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。?
原文如下:
壹曲新詞酒壹杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
譯文如下:
聽壹支新曲喝壹杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時才能回來?
花兒總要雕落讓人無可奈何,似曾相識的春燕又歸來,獨自在花香小徑裏徘徊。
詞句註釋
⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,壹作“紗”。
⑵壹曲新詞酒壹杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌壹曲酒壹杯”。壹曲,壹首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒壹杯,壹杯酒。
⑶去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年壹樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲***不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”壹本作“池臺”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。
擴展資料:
“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”為天然奇偶句,也是這首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是這壹聯所含的意蓄。
花的雕落,春的消逝,時光的流逝,都是不可抗拒的自然規律,雖然惋惜流連也無濟於事,所以說“無可奈何”,這壹句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的並不只是無可奈何的雕衰消逝,而是還有令人欣慰的重現,那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾在此處安巢的舊時相識嗎?這壹句應上“幾時回”。
花落、燕歸雖也是眼前景,但壹經與“無可奈何”、“似曾相識”相聯系,它們的內涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象征意味。惋惜與欣慰的交織中,蘊含著某種生活哲理:壹切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但消逝的同時仍然有美好事物的再現,生活不會因消逝而變得壹片虛無。
只不過這種重現畢竟不等於美好事物的原封不動地重現,它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中的是壹種混雜著眷戀和悵惆,既似沖淡又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯作者既用於此詞,又用於《示張寺丞王校勘》壹詩。
“小園香徑獨徘徊”,即是說他獨自壹人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這裏傷春的感情勝於惜春的感情,含著淡淡的哀愁,情調是低沈的。
百度百科——浣溪沙·壹曲新詞酒壹杯