Bob Dylan在傳奇性的民歌宗師Woody Guthrie啟迪下進入民歌界,很快的以獨特的風格在格林威治村以及各大校園受到註意。1962年四月,他以深具內涵的創作技巧譜出Blowing in the Wind的時候,才是個二十剛出頭的小夥,這是他最早的抗議歌曲,對人們傳統觀念中男子漢的定義提出了質疑,希望世人能以和平而理性的態度來解決爭端,不要再對世間的不幸視而不見、聽而不聞,更不要再讓無辜的人們繼續喪生在戰火之中。
《Blowing in the Wind》
填詞:John Phillips
譜曲:John Phillips
歌曲原唱:Bob Dylan
How many roads must a man walk down
壹個人要走幾條路
Before they call him a man
在他們叫他男人之前
How many seas must a white dove sail
鴿子要飛越多少片海
Before she sleeps in the sand
才能在沙灘安歇
How many times must the cannon balls fly
炮彈要多少次掠過天空
Before they're forever banned
在他們永遠被禁止之前
The answer, my friend, is blowing in the wind
我的朋友,答案就在風中。
The answer is blowing in the wind
答案隨風飄揚
How many years must a mountain exist
壹座山必須存在多少年
Before it is washed to the sea
在被沖到海裏之前
How many years can some people exist
有些人能活多久
Before they're allowed to be free
在他們被允許自由之前
How many times can a man turn his head
壹個人能轉幾次頭
And pretend that he just doesn't see
來假裝他什麽都沒看見
The answer, my friend, is blowing in the wind
我的朋友,答案就在風中。
The answer is blowing in the wind
答案隨風飄揚
How many times must a man look up
壹個人要查幾次
Before he can see the sky
在他看到天空之前
How many ears must one man have
壹個人必須有幾只耳朵
Before he can hear people cry
在他聽到人們哭泣之前
How many deaths will it take
要多少人死亡
'Till he knows that too many people have died
直到他知道死了太多人
The answer, my friend, is blowing in the wind
我的朋友,答案就在風中。
The answer is blowing in the wind
答案隨風飄揚
The Papas
擴展資料
Blowing in the Wind是美國歌手Bob Dylan在1966年的熱門單曲,出自他們的經典專輯《如果妳能相信妳的耳朵和眼睛》(If You Can Believe Your Eyes and Ears)。
Blowing in the Wind被華語區樂迷熟知,則是因1994年電影《重慶森林》中王菲飾演的女主角哼唱,是那個時代的文藝青年們津津樂道的經典電影場景之壹。另外壹些以美國60年代為歷史背景的電影,也難以拒絕選取這首歌充當時代的聲音回放,如《阿甘正傳》等。
Blowing in the Wind這首歌來自The Mamas & the Papas,可能不是有很多人聽說過這個組合也可能不曾聽過這首歌。1994年《阿甘正傳》和《重慶森林》可以說徹底地捧紅了這首歌。在中國,這首歌輕快而稍顯憂郁的節奏伴隨著王菲搖頭晃腦的形象深入人心。