完整詩詞:《釵頭鳳·紅酥手》宋代·陸遊
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。壹懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!
譯文:
妳紅潤酥膩的手裏,捧著盛上了黃縢酒的杯子。滿城都蕩漾著春天的景色,妳卻像是宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多麽的可惡,歡情被吹得那樣的稀薄。喝睛的酒像是壹杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活這樣蕭索。遙想著當初,只能感嘆:錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻只能白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕濕透了。滿春的桃花雕落在寂靜空曠的池塘和樓閣上。那些相愛的誓言還在,可是錦文書信裏卻再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!
擴展資料背景:
陸遊的原配夫人是同郡唐姓士族的壹個大家閨秀唐氏,作為婚姻包辦人之壹的陸母卻對兒媳產生了厭惡感,二人終於被迫分離。幾年以後的壹個春日,陸遊在家鄉沈園,與偕夫同遊的唐氏邂逅相遇。心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題於園壁之上。
賞析:
這首詞始終圍繞著沈園這壹特定的空間來安排自己的筆墨,把同壹空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地疊映出來。全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻***同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異後的淒楚心境深切可感,也就越顯出“東風”的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。