漢 · 佚名
十五從軍行,八十始得歸。道逢鄉裏人,家中有阿誰?遙望是君家,松柏冢累累。兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。烹谷持作飯,采葵持作羹。羹飯壹時熟,不知飴阿誰。出門東向望,淚落沾我衣。
譯文
剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。路上碰到壹個鄉下的鄰居,問:“我家裏還有什麽人?”從遠處望去,妳家就在那個松柏環繞著的墳墓中。”走到家門前看見野兔從狗洞裏進出,野雞在屋脊上飛來飛去,院子裏長著野生的谷子,野生的葵菜環繞著井臺。用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。湯和飯壹會兒都做好了,卻不知送給誰吃。走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。