意思是:天空遼闊悠遠,思念故鄉的情思越發哀切。
這首詩出自唐朝詩人張九齡的《西江夜行》。
原文選段:
遙夜人何在,澄潭月裏行。
悠悠天宇曠,切切故鄉情。
譯文:
漫長的夜晚裏,故識的人又在哪裏呢?我在月光裏乘著小船緩慢前行。
天空遼闊悠遠,思念故鄉的心情也越發的哀切。
張九齡於唐朝盛世時期為官,其自身不僅才華橫溢,並且極富政治遠見。當時朝廷雖然處於全盛時期,但因為皇帝窮兵黷武,所引發的刑罰、徭役等問題極為嚴重。
張九齡因看到了這些,所以多有諷諫之言最終被貶。因為自身遠離家鄉,又加之政治之途不順,他所作的思鄉詩比較多。這首《西江夜行》便是出於他那壹段時間的作品,其中濃濃的思鄉之情可以品鑒。
其實,張九齡寫思念家鄉的詩作時,最擅用情景相融的手法,而這首《西江夜行》便是典型,第壹句已經道出了夜色清新的景致,而後從景入情快速轉換,第二句就將自我感受通過天空與故鄉進行了比較,把壹腔思念之意烘托得淋漓盡致。
不過,張九齡是素以事業為重的人,所以在這首詩裏,雖然人們可以讀出其濃濃的思鄉情,卻完全不帶絲低落的情緒,更多的是思鄉而不哀傷的遐想,詩末那句“猶有汀洲鶴,宵分乍壹鳴”便是其快速整理自我思緒,又引讀者聯想的有力之證,將詩人個人情懷表達得通透徹底。