古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 水龍吟原文及翻譯

水龍吟原文及翻譯

《水龍吟》原文及翻譯:

原文:

楚天千裏清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子。把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意。

休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,揾英雄淚?

翻譯:

萬裏,不可以到。天臺有司馬子微,身在紅色區域,名字在絳闕,可以去跟隨他。”自然就回來,受道在子微,白日成仙而去。子微著《‘坐忘’論》七篇,《國家》壹篇,壹百多年。將結束,對學生說:“我住在玉霄峰,向東眺望蓬萊,曾經有真靈降了。現在為東海青童君所召。

”是蟬脫身而去。以後,李白寫的《大鵬賦》說::“見過妳微在江陵,對我有仙風道骨,可以與神遊八極的表。”元豐七年冬季,我經過臨淮,而湛然先生梁公在那裏。童顏清澈,如果三十人左右,但也有人從少見到的人。好吹奏鐵笛,響亮但有穿雲裂開石頭的聲音。於是作《水龍吟》壹首,記得兒子微、金星的事,靠著他的曲調唱的。

自古以來說海茫茫,方法山絳闕知道何處。人間自有,赤城居士,龍蟠鳳舉。清凈無為而治,‘坐忘’給照,八篇奇語。向玉霄東望,蓬萊漸漸靄,有雲駕、駕著鳳控制。進行了九州島四海,笑著粉粉、落花飛絮。臨江再見,謫仙風采,無言心許。八表神遊,浩然相對,酒喝得正盤踞在。等待垂天賦到,騎鯨路穩,相約要離開。