北宋·佚名《寒窯賦》原文全文如下:
天有不測風雲,人有旦夕禍福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄雞兩翼,飛不過鴉。馬有千裏之程,無騎不能自往;人有沖天之誌,非運不能自通。
蓋聞:人生在世,富貴不能淫,貧賤不能移。文章蓋世,孔子厄於陳邦;武略超群,太公釣於渭水。顏淵命短,殊非兇惡之徒;盜跖年長,豈是善良之輩。堯帝明聖,卻生不肖之兒;瞽叟愚頑,反生大孝之子。張良原是布衣,蕭何稱謂縣吏。
晏子身無五尺,封作齊國宰相;孔明臥居草廬,能作蜀漢軍師。楚霸雖雄,敗於烏江自刎;漢王雖弱,竟有萬裏江山。李廣有射虎之威,到老無封;馮唐有乘龍之才,壹生不遇。韓信未遇之時,無壹日三餐,及至遇行,腰懸三尺玉印,壹旦時衰,死於陰人之手。
譯文:
天有難預測的氣候變化,人有難料的災禍與福氣。蜈蚣有上百只足,但卻不如蛇行走得快。雄雞翅膀雖然很大,卻不能像鳥壹樣高飛。馬雖然能行走千裏之遙,但沒有人駕馭也不能到達目的地。人有遠大的理想,但沒有機遇就無法順利實現。
人們常說:人生在世,富貴時,節制而不揮霍,貧賤時,不改變自己的意誌。孔子的文章寫得超過世人,卻被圍困於陳國。文韜武略的姜子牙,也曾在渭水垂釣等待機會。顏回雖然早亡,但絕非兇惡的人。盜跖雖然活得長,卻不是善良的人。堯帝雖然英明,卻生下不肖的兒子。瞽叟頑固愚昧,反而生下大孝子。張良原來只是壹介平民,蕭何也只是壹個縣吏。
晏子身高不到五尺,被封為齊國宰相。諸葛亮居住在茅草屋裏,卻能擔當蜀國的軍師。項羽雖然強大,卻兵敗在烏江自刎;劉邦雖然弱小,最終掌管天下江山。漢將李廣雖有射虎石的威名,卻終身都未獲得封侯。馮唐雖有治國安邦的才能,卻壹生懷才不遇。韓信時運不濟時,連飯都吃不上,等到運氣來了,成為掌印的大將軍,而壹旦運氣衰敗,又死在陰險人的計謀中。
《寒窯賦》賞析
《破窯賦》透出的是人生命運和天地自然變化循環的思想,文章以自己從淒慘到富貴的經歷,列舉了自古以來歷史上諸多名人經歷的各種命運和磨難,擺事實講道理,來說明這世界人生命運的起起落落。
人生的始與終,在無運與有運、得時與失時的這種天地時空自然變化循環中,會產生天差地別和意想不到的人為和自然變化。只有經歷過太多苦難滄桑和大起大伏的人才能夠體會到最深刻地天道無常和人情冷暖的巨大變化,才會體會到在人困、人為和天地自然變化循環中,命運的巨烈地沈浮與很多人生無奈的結局。
以上內容參考百度百科-寒窯賦