“心向往之,行必能至”的原句是“高山仰止,景行行止。雖不能至,然心鄉往之。”
譯文為:巍峨的高山可以仰望,寬廣的大道可以循著前進。我雖然不能到達那裏,但是心中壹直向往它。
出自於司馬遷的《孔子世家贊》
太史公曰:《詩》有之:“高山仰止,景行行止。”雖不能至,然心鄉往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂車服禮器,諸生以時習禮其家,余祗回留之不能去雲。天下君王至於賢人眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十余世,學者宗之。自天子王侯,中國言《六藝》者折中於夫子,可謂至聖矣!
譯文:
太史公說:《詩經》上有句話:“巍峨的高山可以仰望,寬廣的大道可以循著前進。”我雖然不能到達那裏,但是心中壹直向往它。我讀孔子的書,由推理可以知道他的為人。
到了魯國,看到孔子的祠堂、他的車子、衣服和禮器,許多儒生在他家裏按時演習禮儀,我徘徊留戀,舍不得離開。
天下的君王以及賢人是很多的,(他們大多是)當時的榮耀,死後就完了。
孔子是壹個平民,傳到十幾代,讀書的人都尊崇他。從天子王侯,到全國研究六經的人,都以孔子的學說作為準則,孔子可以說是道德學問最高尚的人了!
司馬遷
司馬遷,字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,壹說龍門(今山西河津)人。西漢史學家、散文家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,後任中書令。發奮繼續完成所著史籍,被後世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。他以其“究天人之際,通古今之變,成壹家之言”的史識創作了中國第壹部紀傳體通史《史記》。被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。