楚人學舟
楚①人有習操舟者,其始折②旋疾徐,惟舟師之是聽。於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎③鼓徑進,亟④犯在險,乃四顧膽落,墜槳失柁⑤。
註釋: ①楚:古國名。②折:調頭。旋:轉彎。③椎:用椎敲:古代作戰,前進時以擊鼓為號。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。
1.解釋下列句中加點的詞語。
其始折旋疾徐( ) 乃四顧膽落( )
2.用現代漢語翻譯下列句子。
遂以為盡操舟之術。
椎鼓徑進……
3.本文告訴人們的道理是:_______________________________________________。
答案:
(壹)1、慢 看 2、於是就認為已經完全掌握了駕船方法(技術); 用椎敲著鼓,徑直向前駛去 3、學習、工作不能淺嘗輒止(不能自滿或應該不斷進取)
2. 楚人學舟文言文翻譯楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。
於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術,遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。[1] 譯文楚國有壹個學習駕船的人,他在開始學習的時候,船掉頭還是船轉彎,只聽從師傅的(教導)。
因此他到江中島嶼之間的小河裏小試身手,沒有不如人意的,他於是就認為自己已完全學會了駕船的技術。(就)馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發布號令的)徑直快進,突然遇到危險,(他)就四處張望,嚇破了膽,槳掉入江中,舵失去操控。
然而現在造成危險的地方,不正是前幾天嘗試的地方嗎?註釋1.楚:楚國(古代國家名)2.習:學習3.操:控制,這裏指駕船4.折:指船調頭5.旋:指船轉彎6.疾:快7.徐:慢慢地8.惟舟師之是聽:只聽從師傅的(教導)。這是文言文中的壹種倒置句式,應按“惟聽舟師之”理解9.惟:只,僅僅10.舟師:傳授駕船技術的人11.渚:水中小洲12.莫:沒有13.遂:於是就14.盡:全部15.遽: [jù ]急忙16.謝:辭別17.椎:用椎敲,前進時以擊鼓為號18.徑:徑直19.亟:立即,突然20.犯:遇到21.乃:於是,就22.四顧:四周張望23.柁:通假字同“舵”,駕駛。
3. 文言文《楚人學舟》用現代漢語解釋楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。
於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術,遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則已今日之危者,豈非前日之幸乎?翻譯-----楚國有壹個學習駕船的人,他在開始學習的時候,船掉頭還是船轉彎,只聽從師傅的(教導)。
因此他到江中島嶼之間的小河裏小試身手,沒有不如人意的,他於是就認為自己已完全學會了駕船的技術。(就)馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發布號令的)徑直快進,突然遇到危險,(他)就四處張望,嚇破了膽,槳掉入江中,舵失去操控。
然而現在造成的危險,不就是之前得意所造成的嗎?。
4. 楚人學舟文言文翻譯原文
楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
譯文
有壹個學習劃船的楚國人,他在開始學習的時候,駕船調頭、轉彎,還是快慢、緩急,只聽船師傅的。他到江中島嶼之間小試身手,沒有不得心應手的,於是他認為學完了駕船的技術,就馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發布號令的)徑直快進,突然遇上了危險,他於是四處張望,嚇破了膽,槳墜入江中,舵失去操控。然而現在的危險,不就是之前的得意(所造成的)嗎?
道理
1.學會壹門知識或壹種技術,都要下壹番苦功夫;剛入門就以為掌握了壹切,這種想法是要不得的。
2.學無止境,不要因為自己學了些皮毛就驕傲自滿,否則會犯下大錯。
3.學習要腳踏實地,學會謙虛。不能略有新知就驕傲自滿,略有進步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運。
4楚人學舟告訴人們工作、學習不能淺嘗輒止 (或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進取)。
5.不能過於自滿,要虛心學習,才會得到更多的本領
6.學習工作不能淺嘗輒止,應該不斷進取,才能取得成功。
5. 楚人學舟,解答原文楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。
於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遂遮謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。
譯文楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話。於是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術。
馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發布號令的吧)快進,立即就遇上大的危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎? 淺嘗輒止:稍微嘗試壹下就停止了。
1、解釋加引號的詞。 其始折旋疾“徐”(慢 ) 乃四“顧”膽落(看 ) 2、翻譯下列句子 遂以為盡操舟之術。
(便以為學全了駕船的技術) 椎鼓徑進 (擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發布號令的吧)快進)3、本文告訴人們的道理是?楚人學舟告訴人們工作、學習不能淺嘗輒止 (或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進取。)。
6. 楚人學舟文言文以及譯文原文:楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術,遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯在險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則已今日之危者,豈非前日之幸乎?
譯文:楚國有壹個學習駕船的人,他在開始學習的時候,船掉頭還是船轉彎,是快還是慢,只聽從師傅的(教導)。因此他到江中島嶼之間的小河裏小試身手,沒有不如人意的,他於是就認為自己已完全學會了駕船的技術。(就)馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發布號令的)徑直快進,突然遇到危險,(他)就四處張望,嚇破了膽,槳掉入江中,舵失去操控。然而現在造成的危險,不就是之前得意所造成的嗎?
7. 閱讀文言文《《楚人習舟>>回答問題1.其始折旋疾徐的"徐"是什麽意思?徐:_________2.用文中語句說說楚人習舟前後截然不同的表現.開始時:________________小試後:________________3.本文告訴人們的道理是:__________________. 1.徐:慢慢的緩慢開始時:其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。
小試後:椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁楚人學舟告訴人們工作、學習不能淺嘗輒止 (或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進取。) 淺嘗輒止:稍微嘗試壹下就停止了。
8. 楚人學舟中徐什麽意思有壹個學習劃船的楚國人,他在開始學 習的時候,無論駕船、調頭、轉彎,還 是快慢、緩急,只聽從師傅的(教 導)。他到江中島嶼之間小試身手,沒 有不如人意的,於是他認為自己已完全 學會了駕船的技術。(就)馬上謝別了 船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發布號令 的)徑直快進,突然遇到危險,(他) 就四處張望,嚇破了膽,槳掉入江中, 船失去操控。然而造成現在危險的地 方,不正是前幾天的小試身手的地方 嗎?
註釋
1.楚:楚國(古代國家名)
2.習:學習
3.操:控制,這裏指駕船
4.折:指船掉頭
5.旋:指船轉彎
6.疾:快
7.徐:慢慢地
8.惟舟師之是聽:這是文言文中的壹種 倒置句式,應按“惟聽舟師之”理解
9.惟:只,僅僅
10.舟師:傳授駕船技術的人
11.渚:水中小洲
12.莫:沒有
13.遂:於是就
14.盡:全部
15.遽: [jù ]急忙
16.謝:辭別
17.椎:用椎敲,前進時以擊鼓為號
18.徑:壹直
19.亟:立即,突然
20.犯:遇到
21.乃:於是,就
22.四顧:四周張望
23.柁:通假字同“舵”,駕駛