古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 《季氏篇》16.8 孔子曰:君子有三畏

《季氏篇》16.8 孔子曰:君子有三畏

16.8 孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏聖人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮聖人之言。”

註釋

▲畏:敬畏。

▲天命:自然的規律、法則。人類不知道的,力不可及的領域。人們要對自己不知道的領域存有敬畏之心。

▲大人:指有德有位者。

《孟子·告子上》:“從其大體為大人,從其小體為小人。”(人的行為服從、服務於信念、信仰,而不是被感官、肉體所左右、所擺布,那麽他就是壹個大人;反之,就是小人。

▲狎:不尊重。

譯文

孔子說:“君子有三種需要敬畏:敬畏天命,敬畏德高望重的人,敬畏聖人說的話。小人不知道天命而缺乏敬畏之心,不尊重德高望重的人,輕蔑侮辱聖人的話。”

學而思

“天命”即自然,人要懂得敬畏自然,不可肆意破壞環境,破壞生態平衡。“大人之言、聖人之言”都是在歷史中總結的經驗教訓,小人學識淺薄,不懂得尊重歷史,自身無知反而嘲笑偉人,輕侮聖人。

知識擴展

錢遜《論語讀本》:人不能無敬畏之心。命,指人力不可支配的領域。知命,知道有人力所達不到的領域,然後有所敬畏。孔子把這歸之於天命。今人可不信天命,卻不可不知有人力不可及的領域之存在。科學發達,人類對世界的認識,遠非古人所可想象;科學思維也深信,世上無不能認識之事物。然而不能不承認,至今人們已知的領域,遠不及未知的領域;人的生存、發展,無論整個人類還是個人,都不能擺脫那未知的、不可抗拒的力量的控制。天地運行,氣候變化,遠非人力所能控制;風雪雷電,地震海嘯,疫病流行等等災害,時刻威脅著人類生存。不可不心存敬畏。以為科學可以解決壹切,以征服自然為目標,可謂“不知天命而不畏也”。此種科學主義思想和立場,已經給人類帶來了巨大災難和危機。

不只對自然和自然規律要心存敬畏,還有“畏大人,畏聖人之言”。人類文明前後相繼,代代相傳,每壹代人都在前代已有成果的基礎上前進;年輕人都是在長輩、師長的教導下成長。應知傳統文化是前人智慧之結晶,師長之經驗、學識是寶貴之財富。對代代相傳的傳統文化,對聖人之言,對師長的教誨不可不存敬畏之心。鄙棄傳統,輕侮師長,“狎大人,侮聖人之言”,即阻塞了年輕壹代上進之路。現今壹班年輕人,壹味追求張揚個性,常以“我已經成年”為辭,將師長的關懷、勸告和批評拒之千裏。亦可謂“狎大人,侮聖人之言”;亦當今青年成長中值得關註的壹大問題。