冬夜夜寒覺夜長,沈吟久坐坐北堂。
原文:
夜坐吟
作者:李白
冬夜夜寒覺夜長,沈吟久坐坐北堂。冰合井泉月入閨,
金缸青凝照悲啼。金缸滅,啼轉多。掩妾淚,聽君歌。
歌有聲,妾有情。情聲合,兩無違。壹語不入意,
從君萬曲梁塵飛。
賞析:
李此,襲“聽歌逐音,因音托意”之旨,設為男女敘情之辭,而從女方著筆鮑照《夜坐吟》以“冬夜”起興,此詩亦然。“冬夜”、“沈吟”兩個七字句,言“坐吟”之時與地。時:“冬夜”;地:“北堂”。“冬夜”自然寒冷,而“北堂”為甚。“冬夜”之長,原不須因寒而後覺知,詩人說“夜寒覺夜長”,蓋以寒之難受而更覺其長也。然而,詩中主人公不顧寒之甚,仍然坐“北堂”沈吟,而且久坐,究竟“沈吟”什麽,詩裏沒有說,也不必說,讀下去,自然會明白。
譯文:
寒冷的冬夜,覺得特別漫長。壹個女子久久地坐在北堂沈吟。
寒泉結冰,冷月入閨,壹燈如豆。發出清冷的寒光,繚著女子的滿面淚痕。
燈火忽被寒風吹滅,她更感淒涼,哭得更加悲切。忽然聽見了壹個男子的歌聲,她擦幹了臉上的眼淚,停住了悲泣,專註地聽著。
歌聲有深意,妾心有深情,情與聲相合,兩情無違背。
若有壹言不合妾之意,任妳余音繞梁歌萬曲,也不動心。
作者:?
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀,出生於碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。