“池上碧苔三四點”的下壹句是:葉底黃鸝壹兩聲。
此句出自宋·晏殊《破陣子·燕子來時新社》,原文:
燕子來時新社,梨花落後清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝壹兩聲,日長飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑裏逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝鬥草贏,笑從雙臉生。
翻譯:
燕子飛回來的時候正趕上春季祭祀的日子,梨花落去之後又迎來了清明。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。巧笑著的東鄰女伴。在采桑的路上邂逅,怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天鬥草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現出了笑意。
《破陣子·燕子來時新社》賞析
歸飛的燕子,飄落的梨花,池上的碧苔,清脆的鳥啼,映襯著笑靨如花的少女,讓人感受到春天的生機勃勃和青春的無限美好。在《珠玉詞》中,這是壹首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土芬芳。上片寫自然景物。“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫足春色之嬌嬈媚人。
擷取爛熳春色中壹位年輕村姑之天真形象和幼稚心態進行表現。“巧笑”已聞其聲,見其容;“逢迎”更察其色,觀其形。“疑怪”兩句通過觀察者心理活動,用虛筆再現“女伴”“昨宵春夢”和“今朝鬥草”的生活細節,惟妙惟肖,將村姑的天真可愛壹筆寫足,與上片生氣盎然的春光形成十分和諧的畫面美與情韻美。
以上內容參考百度百科-破陣子·燕子來時新社