古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 穿井得壹人文言文翻譯(穿井得壹人文言文翻譯及原文拼音)

穿井得壹人文言文翻譯(穿井得壹人文言文翻譯及原文拼音)

穿井得壹人的文言文翻譯

穿井得壹人出於春秋時期宋國的壹個典故,意思是打出壹口水井後,還可以得到壹個空閑的人力,不用再派人去提水。下面我整理了關於穿井得壹人的文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習!

原文

宋之丁氏,家無井,而出溉汲,常壹人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得壹人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得壹人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問諸丁氏。丁氏對曰:“得壹人之使,非得壹人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

啟示

凡事都要調查研究才能弄清真相。眼見為實耳聽為虛。謠言往往失實只有細心觀察研究以理去衡量才能獲得真正的.答案。要深入調查研究切不可輕信流言,盲目隨從人雲亦雲。

所有的流言都不可信只有實際才是真理。

翻譯

宋國有個姓丁的人,家裏沒有水井,需要出門去打水,經常派壹人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到壹個空閑的人力。”有人聽了就去傳播:“丁家挖井挖到了壹個人。”全國人都把“鑿井得壹人”這個消息相互傳說著,壹直傳到宋國國君的耳朵裏。宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到壹個空閑的人力,並非在井內挖到了壹個活人。”像這樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什麽都沒聽到的好。

註釋

1氏:姓。

2溉汲取水汲水澆田:溉音gai澆灌。汲音jí。從井裏打水。

3及:等到。

4國人道之:都城的人談論這件事。國古代國都也稱“國”。

5聞之於宋君:這件事被宋君聽到了。之代詞指“丁氏穿井得壹人”壹事是“聞”的賓語。於介詞當“被”講引進主動者。宋君宋國國君。

6問之於丁氏:向丁氏問這件事。於介詞當“向”講。

7使:使用使喚。指勞動力。於到向。

8穿挖井:解釋為“打井”、“鉆井”、“鑿井”。

9聞之於宋君:指這件事傳到宋國國君的耳朵裏面。

10國人:指城都的人。

11對:回答。

12者:人。

13諸:情況。

文言文《穿井得壹人》全文翻譯

翻譯:

宋國有個姓丁的人,家裏沒有水井,需要出門去打水,經常派壹人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到壹個空閑的人力。”有人聽了就去傳播:“丁家挖井挖到了壹個人。”

全國人都把“鑿井得壹人”這個消息相互傳說著,壹直傳到宋國國君的耳朵裏。宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到壹個空閑的人力,並非在井內挖到了壹個活人。”像這樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什麽都沒聽到的好。

原文:

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常壹人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得壹人。”有聞而傳之者;“丁氏穿井得壹人。”國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰:“得壹人之使,非得壹人於井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

《穿井得壹人》出於《呂氏春秋》,意思是打出壹口水井後,可得到壹個人的人力,不用派人去外面的井裏打水;但是外人卻理解錯了意思,以為是“穿井是得到壹個活人”,便到處傳謠言。

本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》。《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰國末秦相呂不韋組織門客所撰的壹部先秦雜家代表著作,***26卷,160篇。

擴展資料:

作者簡介

呂不韋,戰國末年衛國濮陽人。原籍陽翟。呂不韋是陽翟的大商人,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產。秦昭王四十年,太子去世了。

到了昭王四十二年,把他的第二個兒子安國君立為太子。而安國君有二十多個兒子。安國君有個非常寵愛的妃子,立她正夫人,稱之為華陽夫人。

華陽夫人沒有兒子。安國君有個排行居中的兒子名叫異人,異人的母親叫夏姬,不受寵愛。異人作為秦國的人質被派到趙國。秦國多次攻打趙國,趙國對子楚也不以禮相待。

凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。切不可輕信流言,盲目隨從,人雲亦雲,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

百度百科—穿井得壹人

穿井得壹人文言文翻譯

翻譯:

宋國的壹戶丁姓人家,家裏沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,派家裏的壹個人去打水,常常有壹個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了壹個人。”

聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了壹個人。”國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“節省壹個空閑的人的勞力,並非在井內挖到了壹個活人。”聽到這樣的傳聞,還不如不聽。

意思是打好壹口水井後,還可以得到壹個空閑的人力,不用再派人去遠處提水。

擴展資料:

《穿井得壹人》意思是打出壹口水井後,可以得到壹個人的人力,不用再派人去外面的井裏打水;外人卻理解錯了意思,以為是“穿井得到壹個活人”,到處傳謠言。

穿井得壹人啟示:

凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。

切不可輕信流言,盲目隨從,人雲亦雲,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

參考資料:

百度百科—穿井得壹人

穿井得人文言文的翻譯及意思

翻譯:宋國有壹戶姓丁的人家,家中沒有井所以要去外面打水灌溉土地,因此就壹個人住在外面。等到他家裏打了壹口井之後,就對別人說:我家打井得到了壹個人。聽到的人就傳成:丁家打井打出了壹個人,最後壹直傳到宋國國君那裏,於是國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:是得到壹個人的勞力,並不是從井中得到壹個人。

《穿井得人》的意思

告訴人們聽到什麽傳聞之後,要動腦筋想壹想是否合乎情理,不要人雲亦雲,聽到風就是雨,以致以訛傳訛。

《穿井得人》原文

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常壹人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得壹人。”

有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得壹人。”國人道之,聞之於宋君。

宋君令人問之於丁氏。丁氏對曰:“得壹人之使,非得壹人於井中也。”

求聞之若此,不若無聞也。