原文
漢武帝嬖李夫人。及夫人死後,帝欲見之,乃詔董仲君,與之語曰:“朕思李氏,其可得見乎?”仲君曰:“可遠見而不可同於帷席。”帝曰:“壹見足矣,可致之。”仲君曰:“黑河之北,有對野之都也,出潛英之石,其色青,質輕如毛羽,寒盛則石溫,夏盛則石冷。刻之為人像,神語不異真人。使此石像往,則夫人至矣。此石人能傳譯人語,有聲無氣,故知神異也。”帝曰:“此石可得乎?”仲君曰:“願得樓船百艘,巨力千人。”能浮水登木者,皆使明於道術,賫不死之藥,乃至闇海。經十年而還,昔之去人,或升雲不歸,或托形假死,獲反者四五人,得此石。即令工人,依先圖刻作李夫人形。俄而成,置於輕紗幕中,婉若生時。帝大悅,問仲君曰:“可得近乎?”仲君曰:“譬如中宵忽夢,而晝可得親近乎?此石毒,特宜近望,不可迫也。勿輕萬乘之尊,惑此精魅也。”帝乃從其諫。見夫人畢,仲君使人舂此石人為九段,不復思夢,乃築夢靈臺,時祀之。
譯文
漢武帝寵幸李夫人。李夫人死後,漢武帝想要見到她,就下詔把董仲君找來,跟他說:“我想念李氏,還可以見到她嗎?”仲君說:“可以從遠處看而不可在同壹帷席上。”漢武帝說:“見壹面就滿足了。請妳把她招來。”仲君說:“黑河的北面,有個對野之都,那裏出產壹種隱含花紋的石頭,顏色是青色的,質地輕得像羽毛,嚴寒時石頭就溫熱,盛夏時石頭則是冷的。用它雕刻成人像,神態和言語跟真的人沒有差別。讓這石像前去,夫人就來了。這種石頭能夠傳遞翻譯人的語言,有聲音沒有氣息,所以知道它神奇啊。”漢武帝說:“這種石頭能得到嗎?”仲君說:“希望您給我樓船壹百艘,大力士壹千人。”漢武帝選派能浮水能上樹的人,董仲君都讓他們掌握道術,帶著不死的藥,於是到了大海。經過十年後回來時,從前去的那些人,有的升天不回來,有的托形假死,能夠返回的僅有四五人,得到了這種石頭。於是命令工匠依照先前畫的圖樣刻成李夫人的形象。不久石像就刻成了,被放到輕紗帷幕之中,容貌跟李夫人活著的時候壹樣。漢武帝非常高興,問仲君說:“我能離她近點嗎?”仲君說:“這就好像在半夜時忽然做的夢,而到了白天能與夢中人親近嗎?這種石頭有毒,只適宜在近處觀看,不能靠近。您不要輕視自己的萬乘之尊,被這個精魅所迷惑。”漢武帝就聽從了他的勸諫。見夫人完畢,董仲君就派人把這個石人搗為九段,使漢武帝不再思念夢境,然後修築了夢靈臺,按時祭祀她。
簡介:
《太平廣記》是古代文言紀實小說的第壹部總集。宋代人撰寫的壹部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事及 道經﹑ 釋藏等為主的雜著,屬於類書。宋代?李昉﹑ 扈蒙﹑ 李穆、?徐鉉、 趙鄰幾、 王克貞、 宋白、 呂文仲等14人奉?宋太宗之命編纂。開始於 太平興國二年(977年),次年(978年)完成。因成書於宋太平興國年間,和《?太平禦覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。
分類:
全書按題材分為92類﹐又分150余細目。神怪故事所占比重最大,如神仙55卷,女仙15卷,報應33卷,神25卷,鬼40卷,可見其取材重點所在。此書基本上是壹部按類編纂的古代故事總集。許多已失傳的書,僅在本書內存有佚文,有些六朝誌怪、 唐代傳奇作品,全賴此書而得以流傳。雜傳記的 9卷,《?李娃傳》、《?柳氏傳》、《?無雙傳》、《?霍小玉傳》、《?鶯鶯傳》等傳奇名篇,多數僅見於本書。還有收入器玩類的《?古鏡記》,收入鬼類的《李章武傳》、收入神魂類的《?離魂記》,收入龍類的《柳毅傳》,收入狐類的《?任氏傳》,收入昆蟲類的《?南柯太守傳》等,也都是現存最早的本子。