古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 桂枝香·金陵懷古翻譯

桂枝香·金陵懷古翻譯

《桂枝香·金陵懷古》翻譯如下:

我登上城樓放眼遠望,故都金陵正是深秋,天氣已變得颯爽清涼。千裏澄江宛如壹條白練,青翠山峰像箭鏃聳立前方。帆船在夕陽往來穿梭,西風起處,斜插的酒旗在小街飄揚。畫船如同在淡雲中浮遊,白鷺好像在銀河裏飛舞,丹青妙筆也難描畫這壯美風光。

遙想當年,故都金陵何等繁盛堂皇。可嘆在朱雀門外結綺閣樓,六朝君主壹個個地相繼敗亡。自古多少人在此登高懷古,無不對歷代榮辱喟嘆感傷。六朝舊事已隨流水消失,剩下的只有寒煙慘淡、綠草衰黃。時至今日,商女們適時地還把《後庭花》遺曲吟唱。

作品賞析:

此詞通過對金陵(今江蘇南京)景物的贊美和歷史興亡的感喟,寄托了作者對當時朝政的擔憂和對國家政治大事的關心。上闋寫登臨金陵故都之所見。“澄江”“翠峰”“歸帆”“斜”酒旗“西風”“雲淡”“警起”,依次勾勒水、陸、空的雄渾場面,境界蒼涼。

下闋寫在金陵之所想。“念”字作轉折,今昔對比時空交錯,虛實相生,對歷史和現實,表達出深沈的抑郁和沈重的嘆息。全詞情景交融,境界雄渾活大,風格沈郁悲壯,把壯麗的景色和歷史內容和諧地融合在壹起,自成壹格,堪稱名篇。