意思是:水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。
1、出自宋代陸遊的《釵頭鳳·紅酥手》解釋:春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透。賞析:此句寫詩人與唐婉在沈園重逢時的情景,透露出詞人那種憐惜之情、撫慰之意、痛傷之感。
2、原文:紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。壹懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!
3、譯文:妳紅潤酥膩的手裏,捧著盛上黃縢酒的杯子。春色滿城,妳卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多麽可惡,將歡情吹得那樣稀薄。滿懷的憂愁情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!
4、春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透。桃花被風吹落,灑滿清冷的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!
全文賞析
1、《釵頭鳳·紅酥手》是南宋詩人、詞人陸遊的詞作品。此詞描寫了詞人與原配唐氏(壹說為唐婉)的愛情悲劇。全詞記述了詞人與唐氏被迫分開後,在禹跡寺南沈園的壹次偶然相遇的情景。
2、表達了他們眷戀之深和相思之切,抒發了作者怨恨愁苦而又難以言狀的淒楚癡情,是壹首別開生面、催人淚下的作品。上片追敘今昔相聚之異。起首三句為第壹層。撫今追昔,表現陸、唐二人豐富復雜的情感。
3、“紅酥手”以手喻人,抒寫唐婉的靚麗儀容,表達詞人的愛憐之心。“黃縢酒”是壹種官釀的黃封酒,暗示唐氏捧酒相勸的殷勤之意。