全詩如下:
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充饑腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧,
念此私自愧,盡日不能忘。
譯文如下:
農家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。
夜裏刮起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃。
婦女擔著用竹籃盛的飯,小孩子提著用壺裝的飲料,
相互跟隨給在田裏勞動的人送去飯食,收割小麥的男子都在南岡。
雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁受炎熱的陽光烘烤。
精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是希望夏日天再長壹些。
又見壹位貧苦婦女,抱著孩兒站在割麥者身旁,
右手拿著從田裏拾取的麥穗,左臂上懸掛著壹個破筐。
聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。
因為繳租納稅賣盡家田,只好拾些麥穗填飽饑腸。
現在我有什麽功勞德行,壹直不從事農業生產。
壹年領取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。
想到這些內心感到非常慚愧,整日也不能忘卻。