大鐵椎傳 譯文
大鐵椎,不知是從甚麼地方來的人。 北平人陳子燦到河南去探望兄長,在 宋將軍家裏和他相逢遇。宋氏是懷慶 府青華鎮上的人,精通武藝,附近七 省愛好武術的人都來向他學習。人家 因為他雄武壯健,就稱他為「宋將軍 」。宋氏的弟子高信之,也是懷慶人 ,力氣大,箭法好,比子燦大七歲, 小時候壹起學習,故此曾經和他壹同 拜訪宋將軍。當時,座席上有壹位食 量很大的客人,相貌很醜陋,右腋下 夾著壹個大鐵椎,有四五十斤重,即 使在喝酒吃飯、打拱作揖的時候也壹 刻不離身。鐵制的椎柄能摺疊環繞, 好像鎖上的鏈條,拉開來長壹丈有多 。他很少跟人說話,而說話像湖南、湖北等地的口音。問他鄉裏和姓名, 都不肯回答。後來(他們)同睡壹室 ,到了半夜,那位客人說:「我要走 了!」說完就不見了。子燦見門窗都 關著,很驚奇地問信之。信之說:「 這位客人剛來時,不戴帽子,也 *** 襪子,用壹塊藍手巾裹著頭,腳上纏 著白布;除了大鐵椎外,壹件行李都 沒帶,可是腰裏裹著很多銀子。我和 宋將軍都不敢問他。」到子燦壹覺醒 來,客人已鼾聲大作地在炕上熟睡了 。有壹天,他向宋將軍告辭說:「起 初我聽到妳的名氣,以為妳是個豪傑 ,可是卻不見有甚麼作為。我要走了 !」宋將軍極力挽留他,才說:「我 曾經奪取響馬的財物,不順從的,就 殺他們,這些強盜頭子請我做他們的 首領,我又不答允,所以他們恨透了 我。(我)長住這裏,壹定會連累了 妳。今天半夜,他們正約我到某個地 方決鬥。」宋將軍很高興地說:「我 騎著馬帶著弓箭來助戰。」客人說: 「不可!賊人本領高強,而且人數又 多,我要保護妳的話,就不能痛快地 打鬥了。」宋將軍壹向自以為了不起 ,而且想看看客人的本事,於是極力 請求。客人沒有辦法,便和他壹起去 。將到決鬥的地方,(客人)送宋將 軍登上空置的碉堡,說:「只許觀看 ,千萬小心不要作聲,免得賊人知道 妳在這兒。」那時雞聲啼起,月亮下 山了,星光照著空曠的原野,百步內 可以看得見人。客人奔馳下去,吹了 幾聲觱築。壹會兒,二十多個騎著馬 的賊人從四方集攏過來,後面跟著百 多個背著弓箭步行的人。其中壹個賊 人提著刀拍馬奔向客人,說:「為甚 麼殺死我的哥哥!」話還沒說完,只 聽得客人壹聲呼叫:「椎!」賊人立 即跌下馬來,馬頭全被打裂。賊人們 向前包圍進逼上來,客人從容地揮動 鐵椎,四面人馬紛紛倒地,***殺死了 三十多人。宋將軍看著不敢透氣,兩 腿發抖,像要摔下來,忽然聽到客人 大叫:「我走了!」地上灰塵卷起, 壹團滾滾黑煙,向東奔馳而去。此後 就再不見客人到來了。魏禧評論說: 「張良得到壹位大力士,為他在博浪 沙用鐵椎襲擊秦始皇;大鐵椎大概就 是這壹類人吧!上天生下異稟的人, 壹定會用得著他們。我讀陳亮的《中 興遺傳》,其中豪邁卓越、俠義壯烈 、魁偉傑出的人,寂寂無聞,不能在 當代建功立名的,為甚麼又那樣多呢 ?難道上天降生人才,不壹家要被人 所用嗎?還是人才的見用,要有壹定 時機呢?子燦遇上大鐵椎時,正是康 熙元年,看他的樣子應是三十歲上下 ,這樣算起來,大鐵椎現在應四十歲 了。子燦又見他寫買東西的字條,楷 書也相當工整。」
2. 《大鐵椎傳》全文翻譯大 鐵 椎 傳 作者:魏禧 Translated Text 譯 文 有壹天,大鐵椎辭別宋將軍時說道:“當初我就聽說妳的名聲很大,把妳當作英豪,然而妳的武藝全都不頂用。我走了!”宋將軍極力挽留他,大鐵椎才說:“我屢次搏擊殺死攔路搶劫的強盜,奪走他們的東西,所以他們把我當作仇敵。如果長久地居住在這裏,禍患恐怕將要牽連到妳。今天半夜,強盜正約定我在壹個地方決鬥。”宋將軍聽此欣喜地說:“我騎戰馬帶弓箭來為妳助戰。”大鐵椎說:“別去!強盜武藝高強且人多勢眾,我想要保護妳,就不能痛痛快快地搏擊廝殺了。”宋將軍本來就自以為了不起,並且想看看大鐵椎的所作所為,便極力請求大鐵椎允許他壹同前去。大鐵椎無可奈何,只得讓宋將軍壹起前行。將要到決鬥的場所,大鐵椎送宋將軍登上空曠的土堡,說道:“只。 並且想看看大鐵椎的所作所為。將至鬥處,送將軍登空堡上。將要到決鬥的場所。”宋將軍故自負,吾欲護汝,便極力請求大鐵椎允許他壹同前去。”
這時晨雞叫了。眾強盜向前團團包圍大鐵椎。壹個強盜提著刀突然直沖向大鐵椎。”客曰。今天半夜。客不得已大 鐵 椎 傳 作者:“止:“吾始聞汝名:“吾數擊殺響馬賊,步行跟從的強盜有壹百來人,辭宋將軍曰。”宋將軍本來就自以為了不起,奪其物。忽然聽到大鐵椎大吼道,吹響幾聲觱篥。大鐵椎壹連殺死了三十來個強盜,小心謹慎不能出聲:“我騎戰馬帶弓箭來為妳助戰!”將軍強留之,然而妳的武藝全都不頂用,大鐵椎才說!賊能且眾。久居,大鐵椎奮力舉起鐵椎左右迎擊。大鐵椎急奔下土堡。如果長久地居住在這裏:“我屢次搏擊殺死攔路搶劫的強盜,曰,二十多個騎著馬的強盜從四面八方聚攏來,方期我決鬥某所!”隨後在滾滾塵煙中向東奔馳而去,奪走他們的東西:魏禧
Translated Text
譯 文
有壹天,禍且及汝,把妳當作英豪,那強盜應聲跌落馬下。我走了,看著他們廝殺,與偕行,乃曰,月亮隱落,且欲觀客所為,故仇我。不壹會兒,星光照著空曠的原野,馬腦袋被打碎了。今夜半,說道,兩條腿直哆嗦,慎弗聲,以為豪!”宋將軍極力挽留他!強盜武藝高強且人多勢眾,大鐵椎辭別宋將軍時說道,揮動鐵椎:“只準觀看戰鬥,禍患恐怕將要牽連到妳,我想要保護妳,千萬別使強盜知道啊,只得讓宋將軍壹起前行,強盜正約定我在壹個地方決鬥。”宋將軍聽此欣喜地說。”大鐵椎說。吾去矣,大鐵椎大吼壹聲。宋將軍嚇得不敢喘氣兒:“別去!”
壹日,則不快吾意,背著弓箭,令賊知也,就不能痛痛快快地搏擊廝殺了,強盜們人仰馬翻。大鐵椎無可奈何,大鐵椎送宋將軍登上空曠的土堡,為請客,然皆不足用。從此以後大鐵椎就再也不來了。”宋將軍欣然曰:“但觀之:“吾騎馬挾矢以助戰,只能看到百步以內的人,幾乎要從土堡上掉下來:“我走了:“當初我就聽說妳的名聲很大,所以他們把我當作仇敵
3. 大鐵椎傳翻譯最低0.27元開通文庫會員,查看完整內容> 原發布者:博愛平凡 原文:標題:大鐵椎傳作者或出處:魏禧 大鐵椎,不知何許人。
北平陳小燦省兄河南,與遇宋將軍家。宋,懷慶青華鎮人,工技擊,七省好事者皆來學,人以其雄健,呼宋將軍雲。
宋弟子高信之,亦懷慶人,多力善射,長子燦七歲,少同學,故嘗與過宋將軍。 時座上有健啖客,貌甚寢,右脅夾大鐵椎,重四五十斤,飲食拱揖不暫去。
柄鐵折疊環復,如鎖上練,引之長丈許。與人罕言語,語類楚聲。
扣其鄉及姓字,皆不答。 既同寢,夜半,客曰:“吾去矣!”言訖不見。
子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰:“客初至,不冠不襪,以藍手巾裹頭,足纏白布,大鐵椎外,壹物無所持,而腰多白金。
吾與將軍俱不敢問也。”子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣。
壹日,辭宋將軍曰:“吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用。吾去矣!”將軍強留之,乃曰:“吾數擊殺響馬賊,奪其物,故仇我。
久居,禍且及汝。今夜半,方期我決鬥某所。”
宋將軍欣然曰:“吾騎馬挾矢以助戰。”客曰:“止!賊能且眾,吾欲護汝,則不快吾意。”
宋將軍故自負,且欲觀客所為,為請客。客不得已,與偕行。
將至鬥處,送將軍登空堡上,曰:“但觀之,慎弗聲,令賊知也。” 時雞鳴月落,星光照曠野,百步見人。
客馳下,吹觱篥數聲。頃之,賊二十余騎四面集,步行負弓矢從者百許 後來,陳子燦、高信之等人和大鐵椎壹起睡覺,半夜間,大鐵椎說道:。
4. 大鐵椎傳的作品原文大鐵椎傳1
庚戌十壹月2,予自廣陵歸3,與陳子燦同舟4。子燦年二十八,好武事,予授以左氏兵謀兵法5,因問:“數遊南北,逢異人乎?”子燦為述大鐵椎,作《大鐵椎傳》。
大鐵椎,不知何許人,北平陳子燦省兄河南6,與遇宋將軍家。宋,懷慶青華鎮人7,工技擊8,七省好事者皆來學9,人以其雄健,呼宋將軍雲。宋弟子高信之,亦懷慶人,多力善射,長子燦七歲,少同學10,故嘗與過宋將軍11。
時座上有健啖客12,貌甚寢13,右脅夾大鐵椎14,重四五十斤,飲食拱揖不暫去15。柄鐵折疊環復16,如鎖上練,引之長丈許17。與人罕言語,語類楚聲18。扣其鄉及姓字19,皆不答。
既同寢,夜半,客曰:“吾去矣!”言訖不見20。子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰:“客初至,不冠不襪,以藍手巾裹頭,足纏白布,大鐵椎外,壹物無所持,而腰多白金21。吾與將軍俱不敢問也。”子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣22。
壹日,辭宋將軍曰:“吾始聞汝名,以為豪23,然皆不足用。吾去矣!”將軍強留之24,乃曰:“吾數擊殺響馬賊25,奪其物,故仇我26。久居,禍且及汝27。今夜半,方期我決鬥某所28。”宋將軍欣然曰:“吾騎馬挾矢以助戰。”客曰:“止!賊能且眾29,吾欲護汝,則不快吾意30。”宋將軍故自負,且欲觀客所為,力請客。客不得已,與偕行31。將至鬥處,送將軍登空堡上,曰:“但觀之,慎弗聲32,令賊知也。”
時雞鳴月落,星光照曠野,百步見人。客馳下,吹觱篥數聲33。頃之,賊二十余騎四面集,步行負弓矢從者百許人。壹賊提刀突奔客,客大呼揮椎,賊應聲落馬,馬首裂。眾賊環而進34,客奮椎左右擊,人馬仆地35,殺三十許人。宋將軍屏息觀之36,股栗欲墮37。忽聞客大呼曰:“吾去矣。”塵滾滾東向馳去。後遂不復至。
魏禧論曰:子房38得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大鐵椎其人歟?天生異人,必有所用之。予讀陳同甫39《中興遺傳》,豪俊、俠烈、魁奇之士,泯泯然不見功名於世者40,又何多也!豈天之生才不必為人用歟?抑用之自有時歟?子燦遇大鐵椎為壬寅歲41,視其貌當年三十,然大鐵椎今年四十耳。子燦又嘗見其寫市物帖子42,甚工楷書也。
5. 古文翻譯求《大鐵椎傳》的原文及翻譯.謝謝大 鐵 椎 傳 作者:魏禧 原 文 大鐵椎,不知何許人。
北平陳小燦省兄河南,與遇宋將軍家。宋,懷慶青華鎮人,工技擊,七省好事者皆來學,人以其雄健,呼宋將軍雲。
宋弟子高信之,亦懷慶人,多力善射,長子燦七歲,少同學,故嘗與過宋將軍。 時座上有健啖客,貌甚寢,右脅夾大鐵椎,重四五十斤,飲食拱揖不暫去。
柄鐵折疊環復,如鎖上練,引之長丈許。與人罕言語,語類楚聲。
扣其鄉及姓字,皆不答。 既同寢,夜半,客曰:“吾去矣!”言訖不見。
子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰:“客初至,不冠不襪,以藍手巾裹頭,足纏白布,大鐵椎外,壹物無所持,而腰多白金。
吾與將軍俱不敢問也。”子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣。
壹日,辭宋將軍曰:“吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用。吾去矣!”將軍強留之,乃曰:“吾數擊殺響馬賊,奪其物,故仇我。
久居,禍且及汝。今夜半,方期我決鬥某所。”
宋將軍欣然曰:“吾騎馬挾矢以助戰。 ”客曰:“止!賊能且眾,吾欲護汝,則不快吾意。”
宋將軍故自負,且欲觀客所為,為請客。客不得已,與偕行。
將至鬥處,送將軍登空堡上,曰:“但觀之,慎弗聲,令賊知也。” 時雞鳴月落,星光照曠野,百步見人。
客馳下,吹觱篥數聲。頃之,賊二十余騎四面集,步行負弓矢從者百許人。
壹賊提刀突奔客,客大呼揮椎,賊應聲落馬,馬首裂。眾賊環而進,客奮椎左右擊,人馬仆地,殺三十許人。
宋將軍屏息觀之,股栗欲墮。忽聞客大呼曰:“吾去矣。”
塵滾滾東向馳去。後遂不復至。
譯 文 大鐵椎,不知道是什麽地方的人。 北平的陳子燦赴河南探望哥哥,在宋將軍家遇見過他。
宋將軍,是懷慶府青華鎮人,擅長武術,周圍七個省中喜好從事武術的人都來向他拜師學藝,人們因為他魁偉健壯,都叫他“宋將軍”。宋將軍的弟子高信之也是懷慶府人,力氣很大,擅長射術,比陳子燦大七歲,小時候他倆是同學,所以曾經陪陳子燦去拜訪過宋將軍。
當時,座席上有壹位食量極大的客人,相貌非常醜陋,右腋下夾著壹把大鐵椎,重達四五十斤,不管是喝酒吃飯,還是拱手行禮,片刻也不離身。錘把上的鐵鏈折疊環繞著,就象鐵鎖上的鏈子,拉開它約有壹丈多長。
他很少跟別人說話,說話象湖南湖北壹帶的口音,問他的家鄉和姓名,他都不回答。 後來,陳子燦、高信之等人和大鐵椎壹起睡覺,半夜間,大鐵椎說道:“我走了!”說完他就不見蹤影了。
陳子燦看到窗戶和門都緊閉著,驚奇地問高信之。高信之說:“這位客人剛來時,沒戴帽子沒穿襪子,用藍布包著頭,白布纏著腳,除了壹把大鐵椎以外,什麽東西都沒拿,可是他腰帶裏裹有好多銀子。
我和宋將軍都不敢問他。”陳子燦睡覺後再醒來時,大鐵椎卻在炕上打著鼾聲熟睡著。
有壹天,大鐵椎辭別宋將軍時說道:“當初我就聽說妳的名聲很大,把妳當作英豪,然而妳的武藝全都不頂用。我走了!”宋將軍極力挽留他,大鐵椎才說:“我屢次搏擊殺死攔路搶劫的強盜,奪走他們的東西,所以他們把我當作仇敵。
如果長久地居住在這裏,禍患恐怕將要牽連到妳。今天半夜,強盜正約定我在壹個地方決鬥。”
宋將軍聽此欣喜地說:“我騎戰馬帶弓箭來為妳助戰。”大鐵椎說:“別去!強盜武藝高強且人多勢眾,我想要保護妳,就不能痛痛快快地搏擊廝殺了。”
宋將軍本來就自以為了不起,並且想看看大鐵椎的所作所為,便極力請求大鐵椎允許他壹同前去。 大鐵椎無可奈何,只得讓宋將軍壹起前行。
將要到決鬥的場所,大鐵椎送宋將軍登上空曠的土堡,說道:“只準觀看戰鬥,小心謹慎不能出聲,千萬別使強盜知道啊!” 這時晨雞叫了,月亮隱落,星光照著空曠的原野,只能看到百步以內的人。大鐵椎急奔下土堡,吹響幾聲觱篥。
不壹會兒,二十多個騎著馬的強盜從四面八方聚攏來,背著弓箭,步行跟從的強盜有壹百來人。壹個強盜提著刀突然直沖向大鐵椎,大鐵椎大吼壹聲,揮動鐵椎,那強盜應聲跌落馬下,馬腦袋被打碎了。
眾強盜向前團團包圍大鐵椎,大鐵椎奮力舉起鐵椎左右迎擊,強盜們人仰馬翻。 大鐵椎壹連殺死了三十來個強盜。
宋將軍嚇得不敢喘氣兒,看著他們廝殺,兩條腿直哆嗦,幾乎要從土堡上掉下來。忽然聽到大鐵椎大吼道:“我走了!”隨後在滾滾塵煙中向東奔馳而去。
從此以後大鐵椎就再也不來了。 。
6. 大鐵椎傳的註釋譯文1.大鐵椎傳:選自《魏叔子文鈔》,有刪節。
文章是壹篇傳記,因為不知道這個人叫什麽名字,就用他的兵器“大鐵錐”來代替。2.庚戌:1670年(康熙九年)。
3.廣陵:揚州古名。4.陳子燦:生平不詳。
5.左氏兵謀兵法:指《左傳》中記述戰事的文字。6.北平:北京。
明初改元大都為北平,1403年(明成祖永樂元年)改名北京。此用明初名稱。
省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥。7.懷慶:府名,今河南沁陽。
8.工技擊:擅長武術。9.七省:指河南及其鄰近的河北、山東、山西、陜西、安徽、湖北七省。
10.少同學:青少年時代的同學。11.過:訪問。
12.健啖(dàn淡):食量很大。 啖,吃。
13.貌甚寢:相貌甚醜陋。寢,醜陋。
14.右脅:右腋下。15.“飲食”句:謂椎不離身。
不暫去:壹會也不離身。16.“柄鐵”句:椎之鐵柄可折疊環繞,如同鎖鏈。
練,通“鏈”。17.引:伸長。
18.語類楚聲:說話像楚地的口音。楚地,現為湖南、湖北壹帶,古為楚地。
19.扣:通“叩”,詢問。20.言訖(qì):說完。
21.白金:銀子。22.鼾(hān酣)睡:熟睡。
鼾,打呼嚕。炕:用土坯搭制的床。
23.豪:豪傑。24.強:(qiǎng)盡力挽留。
25.響馬賊:結夥攔路搶劫的強盜,搶劫時先打呼哨,或放響箭,故稱。26.仇:怨恨,仇恨。
27.且:將。28.期:約定。
29.能:有本領。30.不快吾意:不能讓我痛快搏鬥。
31.與偕行:和(他)壹起去。32.慎弗聲:小心不要出聲。
33.觱篥(bì lì):古代壹種管樂器。 用竹做管,用蘆葦做嘴。
漢代從西域傳入。34.環而進:圍攻。
35.仆:向前倒下。36.屏息:暫時抑制呼吸。
屏,抑制。37.股栗:兩腿發抖。
栗,戰栗,發抖。 38.“子房”三句:謂大鐵椎與漢代張良所得力士為壹類人。
子房,張良,字子房。秦滅韓,張良欲為韓復仇,後來找到壹名力士,能舉起壹百二十斤重的鐵椎,狙擊秦始皇於博浪沙,但只擊中副車(參看《史記·留侯世家》)。
歟(yú),助詞,表示疑問、感嘆、反詰等語氣。39.陳同甫:南宋陳亮,字同甫,文學家,著有《龍川文集》、《龍川詞》。
其所著《中興遺傳》,為宋朝南渡前後大臣、大將、死節、能臣、能將各類人物立傳,其中有俠士、義勇兩門,人物類似大鐵椎,所以這樣說,以引出下文之感慨。40.泯泯(mǐn敏)然:形容紛紛消亡。
41.壬寅歲:1662年(康熙元年)。42.市物帖子:購物單。
庚戌年十壹月,我從揚州回家,與陳子燦同船。子燦時年二十八歲,愛好弄槍使棒,我給他講授《左傳》中的兵謀兵法時,趁機問:“妳走南闖北,碰到過奇異之人嗎?”子燦向我講述了大鐵椎的事,於是我寫了《大鐵椎傳》。
大鐵椎,不知是什麽地方人。北平陳子燦到河南去看望他的哥哥,在宋將軍家裏遇見了大鐵椎。
宋將軍是懷慶青華鎮人,擅長武術,七省愛好武術的人都來向他學習,人們因他長得魁梧健壯,所以叫他宋將軍。宋將軍的徒弟高信之,也是懷慶人,力氣大,擅長射箭,比陳子燦大七歲,是他小時候的同學,因此陳子燦曾經與他壹同訪問過宋將軍。
當時座上有個飯量很大的客人,容貌很醜陋,右腋下夾著個大鐵椎,有四五十斤重,吃飯以及拱手行禮時,壹刻也不放下它。大鐵椎柄上的鐵鏈折叠圍繞著,像鎖上的鏈子,把它拉開有壹丈多長。
他很少跟人們交談,說話像楚地(今湖南湖北壹帶)的口音。問他家鄉在哪,姓甚名何,都不作回答。
我們在壹起睡覺,到半夜,客人說:“我走了。”話音剛落,人就不見了。
陳子燦見窗門都關著,就吃驚地問高信之。高信之說:“客人剛來時,不戴帽子, *** 襪子,用藍手巾包著頭,腳上纏著白布,除了大鐵椎外,什麽東西都沒有攜帶,而腰帶中裹著很多銀子。
我和宋將軍都不敢問他。”陳子燦壹覺醒來,俠客卻已打著呼嚕睡在床上了。
有壹天,俠客向宋將軍告辭說:“我當初聽到妳的名聲時,把妳當作英雄豪傑,然而妳的武藝全不頂用,我走了。”宋將軍竭力挽留他,他就說:“我曾屢次打殺攔路搶劫的強盜,奪取他們的財物,因此他們很恨我。
我若久留此地,災禍將會牽連到妳。今晚半夜,強盜們正約定和我到某個地方決鬥。”
宋將軍高興地說:“我騎著馬帶著弓箭來助戰。”俠客說:“不要去,強盜本領強且人又多,我想要保護妳,就不能殺個痛快。”
宋將軍向來自以為了不起,並且也很想看看俠客的本領,就竭力請求俠客同往。俠客沒辦法,就帶他壹起走。
將要到達決鬥的地方,俠客送宋將軍登上壹座荒廢無人的堡壘,說:“妳只許觀看,千萬別作聲,(以免)讓強盜們發覺妳。”這時,雞叫月落,星光照著空曠的原野,百步之內能夠看見人。
俠客騎馬飛馳而下,吹了幾聲觱篥。壹會兒,二十多個騎馬的強盜從四面聚集過來,徒步行走背著弓箭跟在後面的有壹百多人。
壹個強盜提著刀縱馬沖向俠客,俠客大喊:“看椎。”揮舞起鐵椎,強盜應聲墜落馬下,馬頭也被砸得碎裂。
那夥強盜向前包圍上來,俠客奮力揮舞鐵椎左右猛擊,強盜們連人帶馬栽倒在地,三十多人被殺死。宋將軍屏住呼吸觀看這場惡戰,嚇得兩腿發抖,幾乎從堡壘上掉下來。
忽然聽到俠客大聲呼喊道:“我走啦!”塵灰滾滾,朝著東方飛奔而去。之後就再也沒有回來。
魏禧評論說。
7. 求古文中“且”的全部意思及例句20個左右例句要求人教版高壹以下課助1、(jū)用在句末,相當於“啊”.狂童之狂也且.——《詩·鄭風·褰裳》2、另見qiě.且(qiě)[2] 代此,這;今.匪且有且,匪今斯今.——《詩·周頌·載芟》.毛傳:“且,此也.”且(qiě)[2] 副1、將近;幾乎.年且九十.——《列子·湯問》上晚年多內寵,小王且二十人.——《資治通鑒》去後且三年.——清·侯方域《壯悔堂文集》2、將;將要.會且歸矣,無庶予子憎.——《詩·齊風》故天之且風,草木未動而鳥已翔矣.——《淮南子》且為之奈何.——《史記·項羽本紀》以為且噬己矣.——唐·柳宗元《三戒》火且盡.——宋·王安石《遊褒禪山記》禍且及汝.——清·魏禧《大鐵椎傳》3、暫且;姑且;.且往觀乎?——《詩·鄭風》且攜所著.——清·梁啟超《譚嗣同傳》甚且心之所以清.——清·劉開《問說》4、用來加強語氣,表示某事物的極端的、假設的或不可能有的情況或事例.臣死且不避,卮酒安足辭!——《史記·項羽本紀》5、表讓步,尚且;都;還.父母且不顧,何言子與妻!——《白馬篇》6、[方言]:表示需要或可以延續很長時間.如:這筆且用呢;他且來不了呢.7、方言:{且(qiě)表示客人}今天家來了個且,壹會再說.[2] 連1、表示並列關系,相當於“又”、“而且”.君子有酒,旨且多.——《詩·小雅》行牧且蕘.——唐·柳宗元《童區寄傳》連拜且泣.——宋·王讜《唐語林·雅量》香且甘者.——清·周容《春酒堂遺書·芋老人傳》賊能且眾.——清·魏禧《大鐵椎傳》2、又……又.連用以表示兩件事同時並進.如:既高且大;且戰且退.3、表示選擇關系,相當於“抑或”、“或者”.是且非邪.——唐·韓愈《朱文公校昌黎先生集》4、表示遞進關系,相當於“尚且”、“況且”.且焉置土石.——《列子·湯問》且北方之人,不習水戰.——《三國誌》且人患誌之不立.——《世說新語·自新》且欲觀客.——清·魏禧《大鐵椎傳》5、表示假設關系,相當於“若”、“假如”、“就是”、“即使”.且靜郭君聽辨而為之也,必無今日之患也.——《呂氏春秋》且復妄言.——明·高啟《書博雞者事》且庸人尚羞之,況於將相乎——《廉頗藺相如傳》6、尚且,還臣死且不避,卮酒安足辭.——《史記·項羽本紀》為眾人師且不敢.——唐·柳宗元《柳河東集》且繼今以往.——〖英〗赫胥黎著、嚴復譯《天演論》7、另見jū.。