古詩詞大全網 - 漢語詞典 - "莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行"是什麽意思

"莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行"是什麽意思

"莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行"意思是:不用註意那穿林打葉的雨聲,何妨放開喉嚨吟詠長嘯從容而行。

“莫聽竹林穿葉聲,何妨吟嘯且徐行”出自宋代蘇軾的《定風波·莫聽穿林打葉聲》。原文如下:

定風波·莫聽穿林打葉聲

北宋 · 蘇軾

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此詞。

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?壹蓑煙雨任平生。

料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

譯文

三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麽覺得。過了壹會兒天晴了,就做了這首詞。

不用註意那穿林打葉的雨聲,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什麽可怕的?壹身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的壹生。

春風微涼吹醒我的酒意,微微有些冷,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望壹眼走過來的風雨蕭瑟的地方,我信步歸去,不管它是風雨還是放晴。

註釋

(1)定風波:詞牌名。

(2)沙湖:在今湖北黃岡東南三十裏,又名螺絲店。

(3)狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。

(4)已而:過了壹會兒。

(5)穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。

(6)吟嘯:放聲吟詠。

(7)芒鞋:草鞋。

(8)壹蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨裏過壹輩子也處之泰然。壹蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

(9)料峭:微寒的樣子。

(10)斜照:偏西的陽光。

(11)向來:方才。蕭瑟:風雨吹打樹葉聲。

(12)也無風雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。

作品簡介

《定風波·莫聽穿林打葉聲》是宋代文學家蘇軾創作的壹首詞。此詞通過野外途中偶遇風雨這壹生活中的小事,於簡樸中見深意,於尋常處生奇景,表現出曠達超脫的胸襟,寄寓著超凡脫俗的人生理想。上闋著眼於雨中,下闋著眼於雨後,全詞體現出壹個正直文人在坎坷人生中力求解脫之道,篇幅雖短,但意境深邃,內蘊豐富,詮釋著作者的人生信念,展現著作者的精神追求。

作品賞析

此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動,表現了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強性格和曠達胸懷。全詞即景生情,語言詼諧。

上片首句“莫聽穿林打葉聲”,壹方面渲染出雨驟風狂,另壹方面又以“莫聽”二字點明外物不足縈懷之意。“何妨吟嘯且徐行”,是前壹句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應小序“同行皆狼狽,余獨不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發。[3]“竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?”這裏當然不是寫實,而是繼續寫自己當時的心態。當自己擁有平靜悠閑的心態時,即使是竹杖芒鞋行走在泥濘之中,也勝過騎馬揚鞭疾馳而去。這裏還隱含了兩種生活的對比,壹種是竹杖芒鞋的平民生活,壹種是肥馬輕裘的貴族生活。在歷經了政治上的風風雨雨後,蘇軾越來越認同這種真真切切、平平淡淡的平民生活。對於這種生活,他進壹步激勵自己:“誰怕?”意思是說,我不怕這種艱辛和磨難。這是壹句反問句,意在強調這種生活態度。為什麽要強調這種生活態度呢?因為對於蘇軾,這就是他壹生的生活態度,所以他說:“壹蓑煙雨任平生”。實際上是說他的全身都在風吹雨打之中。是說壹生任憑風吹雨打,而始終那樣的從容、鎮定、達觀。這壹句簡直就是蘇軾壹生生活的寫照。他在政治上不斷地受到打擊,壹貶再貶,晚年最後流放到了蠻荒之地海南島。但是在精神上,他始終沒有被打敗,始終保持壹顆鮮活靈動的心。

下片“料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。”這裏描繪了壹個有趣而又充滿哲理的畫面:壹邊是料峭春風,作者感到絲絲的冷意;壹邊是山頭斜照,作者感到些些的暖意。這既是寫景,也是表達人生的哲理。人生不就是這樣充滿辯證法嗎?在寒冷中有溫暖,在逆境中有希望,在憂患中有喜悅。

當妳對人生的這種辯證法有了了悟之後,就不會永遠沈陷在悲苦和挫折之中,就會在微冷的醒覺中升起壹股暖意、壹線希望。“山頭斜照卻相迎”,是對生活的壹種積極觀照,是壹種通觀,是蘇軾經歷磨難和打擊之後,在靈魂上的升華。

創作背景

這首記事抒懷之詞作於宋神宗元豐五年(公元1082年)春,當時是蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使的第三個春天。詞人與朋友春日出遊突遇風雨,詞人卻毫不在乎,泰然處之,吟詠自若,緩步而行。

作者簡介

蘇軾(1037—1101年),字子瞻,號東坡居士,眉州(今四川眉山)人,北宋文學家、書法家、畫家,唐宋八大家之壹,與其父蘇洵、其弟蘇轍合稱“三蘇”。