“白首相知猶按劍”意思是,朋友即便相攜到白首還要按劍提防。
1、出處:唐代王維的《酌酒與裴迪》
2、原文:
酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。
白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。
草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。
3、譯文:
給妳斟酒願妳喝完能自我寬慰,人心反復無常,如同起伏不定的波濤。
朋友即便相攜到白首還要按劍提防,若是先顯達榮耀也只會嘲笑妳。
草色青青,已經全被細雨打濕,花枝欲展卻遇春風正寒。
世事如浮雲過眼不值壹提,不如高臥山林,多多進食,保重身體。
擴展資料:
1、創作背景:
此詩作於王維隱居輞川時期,具體時間不詳,大約與《輞川集》寫於同時。王維壹生沈浮宦海,安史之亂後,“在輞口,其水舟於舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”。此詩為王維勸慰裴迪而作。
2、作者簡介:
王維(701-761),唐代詩人、畫家。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優遊生活。
詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過壹些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。
百度百科——酌酒與裴迪