古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 韓非子說難原文翻譯

韓非子說難原文翻譯

《韓非子說難》原文及翻譯如下:

原文:在知所說之心,可以吾說當之。所說出於為名高者也,而說之以厚利,則見下節而遇卑賤,必棄遠矣。所說出於厚利者也,而說之以名高,則見無心而遠事情,必不收矣。

翻譯:在於了解進說對象的心理,以便使自己的說法適合他。進說對象想要追求美名的,卻用厚利去說服他,就會顯得節操低下而得到卑賤待遇,必然受到拋棄和疏遠。進說對象想要追求厚利的,卻用美名去說服他,就會顯得沒有心計而又脫離實際,必定不會被接受。

作者簡介

韓非,戰國末期韓國人,出身於貴族世家。他和秦始皇的宰相李斯都是荀況的學生,是秦王朝統壹全國前法家思想的集大成者。他曾建議韓王采用法家主張,實行變法以圖自強,但未被采納。後來韓非的著作如《孤憤》、《五蠹》等傳到秦國,秦始皇讀後十分欣賞韓非的才識。

為此秦始皇使用兵力威逼韓國,韓王命韓非出使秦國。韓非到秦後,不久遭到李斯的陷害,在獄中服毒而死。但韓非的政治主張卻為秦始皇所實踐,韓非思想主要保留在《韓非子》壹書中。

以上內容參考:百度百科—《韓非子說難》