紅杏枝頭春意鬧的上壹句:綠楊煙外曉寒輕。
原文:
東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。
浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕壹笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
翻譯:
我覺得東城的春光已漸美好,水面縐紗似的波紋迎著客船往來。綠柳如煙,周圍早晨的春寒已很輕微,紅杏枝頭上,只見壹片燦爛春意喧鬧。
人生變化無定,我常恨歡樂太少,怎肯吝惜千金而看輕壹笑呢?為了妳,我舉起酒杯奉勸夕陽,請將金色的余暉在花叢中多留些時間吧!
賞析:
此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出壹幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則壹反上片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝。
因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”壹句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。
作者簡介及作者生平:
作者簡介:
宋祁(998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,後徙居開封雍丘(今河南杞縣)。天聖二年進士,官翰林學士、史館修撰。與?歐陽修?等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。
卒謚景文,與兄宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《?玉樓春?》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。宋祁的詩集有玉樓春、失調名、浪淘沙近/浪淘沙、蝶戀花等。
作者生平:
宋祁幼年與兄隨父在外地讀書,日子艱辛,稍長離父還鄉,與兄宋庠於天聖二年(1024)參加科考。
宋祁本是殿試時的狀元,宋庠為探花,但章獻太後劉娥不同意,謂弟不可以先兄,將宋庠定為狀元,而置宋祁為第十名。世人稱譽兄弟倆為“雙狀元”,分別稱為“大宋”、“小宋”。