1、《迪迦奧特曼》主題曲英文版叫《TakeMeHigher》,中文版叫《奇跡再現》。
2、《TakeMeHigher》的歌詞
Iknow未だ_り著けないIknow今(ここ)がもう過去になってく
我知道啊還沒能抵達我知道啊這些都已成過往
めくるめく挑んだNextstage_たせない心の中
眼花繚亂中堅定挑戰的下個舞臺在這仍未被滿足的心中
たとえが遙か遠く霞んでいても
哪怕遙遠而暗淡
構わないさこの手_げて
都沒所謂哦我會舉起這只手
Takemehigher旋(つむじ)風_き上げて
請帶我去更高的地方吧乘著這呼嘯的旋風
Takemehigherこの聲を響かせて
請帶我去更高的地方吧讓這聲音響徹四方
塗り替えていく自由自在に
隨心所欲的將人生重新塗抹上顏色
この空の彼方へDirectionofmyhopeどこまでも
向著天空的那壹方循著我的願望無論哪裏都能抵達
目指すべき場所までDirectionofmyhope
循著願望的方向直到理應抵達的地方
Youknow崩れ落ちそうなくらいYouknow積み上げてた不安は
妳知道的吧幾近坍塌的程度妳知道的吧我堆積起來的不安
吐き出してしまえよBabyここからが本當の勝負さ
通通傾訴出來吧寶貝真正的挑戰才剛開始
葉わないなんて嘆く前に踏み出せばいい
別說“無法實現”這種話嘆氣之前先踏出壹步如何
迷いながら願い_けて
即使懷抱著迷茫也要將這願望進行下去
Onyourmark_け出してく世界へ
向著廣闊的世界奔跑
Onyourmark限界振り切るまで
直到超越自己的極限
誰も見たことのない景色を
要將那誰都不曾見過的光景
この目に_き付けてDirectionofmyhope***に行こう
深深印在這雙眼睛裏循著我的願望***同前行吧
目指すべき場所までDirectionofmyhope
循著願望的方向直到理應抵達的地方
Takemehigher旋(つむじ)風_き上げて
請帶我去更高的地方吧乘著這呼嘯的旋風
Takemehigherこの聲を響かせて
請帶我去更高的地方吧讓這聲音響徹四方
塗り替えていく自由自在に
隨心所欲的將人生重新塗抹上顏色
この空の彼方へ
向著天空的那壹方
Onyourmark_け出してく世界へ
向著廣闊的世界奔跑
Onyourmark限界振り切るまで
直到超越自己的極限
誰も見たことのない景色を
要將那誰都不曾見過的光景
この目に_き付けてDirectionofmyhope
深深印在這雙眼睛裏
***に行こう
循著我的願望***同前行吧
目指すべき場所までDirectionofmyhope
循著願望的方向直到理應抵達的地方