《詠史八首》是晉代文學家左思創作的組詩。名為詠史,實為詠懷,借古人古事來澆詩人心中之塊壘。這八首詩以深厚的社會內容,熔鑄著左思的平生理想,在創作歷史上占有特殊的地位。歷代詩評家對這組詩評價很高。下面是詠史古詩的拼音版請參考!
詠史古詩的拼音版yǒng shǐ
詠史
zuǒ sī
左思
yù yù jiàn dǐ sōng , lí lí shān shàng miáo 。
郁郁澗底松,離離山上苗。
yǐ bǐ jìng cùn jīng , yīn cǐ bǎi chǐ tiáo 。
以彼徑寸莖,蔭此百尺條。
shì zhòu niè gāo wèi , yīng jùn chén xià liáo 。
世胄躡高位,英俊沈下僚。
dì shì shǐ zhī rán , yóu lái fēi yī zhāo 。
地勢使之然,由來非壹朝。
jīn zhāng jí jiù yè , qī yè ěr hàn diāo 。
金張籍舊業,七葉珥漢貂。
féng gōng qǐ bù wěi , bái shǒu bù jiàn zhāo 。
馮公豈不偉,白首不見招。
註釋
①郁郁:嚴密濃綠的樣子。澗:兩山之間。澗底松:比喻才高位卑的寒士。
②離離:下垂的樣子。苗:初生的草木。山上苗:山上小樹。
③彼:指山上苗。徑:直徑。徑寸:直徑壹寸。徑寸莖:即壹寸粗的莖。
④蔭:遮蔽。此:指澗底松。條:樹枝,這裏指樹木。
⑤胄:長子。世胄:世家子弟。躡(niè聶):履、登。
⑥下僚:下級官員,即屬員。沈下僚:沈沒於下級的官職。
⑦“地勢”兩句是說這種情況恰如澗底松和山上苗壹樣,是地勢造成的,其所從來久矣。
⑧金:指漢金日磾(jin mi di),他家自漢武帝到漢平帝,七代為內侍。(見《漢書·金日傳》)張:指漢張湯,他家自漢宣帝以後,有十余人為侍中、中常侍。《漢書·張湯傳贊》雲:“功臣之世,唯有金氏、張氏親近貴寵,比於外戚。”七葉:七代。珥(ěr耳):插。珥漢貂:漢代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。這兩句是說金張兩家的子弟憑借祖先的世業,七代做漢朝的貴官。
⑨馮公:指漢馮唐,他曾指責漢文帝不會用人,年老了還做中郎署長的小官。偉:奇。招:招見。不見招:不被進用。這兩句是說馮唐難道不奇偉,年老了還不被重用。以上四句引證史實說明“世胄躡高位,英俊沈下僚”的情況,是由來已久。
賞析
《詠史八首》的.具體寫作時間難以斷定。僅從詩提供的情況看,大體可以說寫在左思入洛陽不久,晉滅吳之前。詩中寫到左思在洛陽的生活以及這種生活所形成的特有感情。左思是因為他的妹妹左棻被選入宮而舉家來到洛陽的。公元二七三年(晉武帝泰始元年),晉武帝選中級以上文武官員家的處女入宮,次年又選下級文武官員及普通士族家的處女五千人入宮。左思的父親為殿中侍禦史。左思入洛陽的時間,大體可以斷定在公元二七三年以後。左思來到洛陽,主要是想展示自己的滿腹經綸,以期取得仕途上的暢達,為實現自己的政治思想鋪平道路,結果卻是不盡如人意。左思從謀求仕途所遭遇的種種坎坷、艱難,了解到晉的政治腐敗,並反映在《詠史八首》詩中。這些詩也不能說是左思居洛陽很久才寫成的。詩中有“長嘯激清風,誌若無東吳”(其壹)句。晉滅東吳,是在公元二八〇年(晉武帝太康元年),《詠史八首》寫在公元二八〇年以前,則是肯定的。
左思借詠史以言誌的是:“左眄澄江湘,右盼定羌胡。功成不受爵,長揖歸田廬。”(其壹)左思的動機,是否誠如他所說的那樣純潔、信美,是需要做出具體分析的。然而統壹中國,安定局勢,是當時提出的歷史任務。漢末豪強與軍閥割據混戰,破壞了社會經濟的發展,給人民帶來了深重的災難。之後,三國鼎立的局面,盡管消滅了許多小的割據者,為全國的統壹創造了有利的形勢,但距離全國統壹時日尚遠。三國後期,崛起於魏的司馬氏集團,成了全國統壹趨勢的新勢力的代表。公元二六五年,晉政權正式成立後,為全國的統壹創造了有利條件,同時司馬氏集團也急切於在全國的統壹中來鞏固自己的統治。奪取東吳,蕩平邊境內的騷亂勢力,成了上下壹致的呼聲。生活在這樣歷史條件下的左思,為形勢所推動,有誌於全國的統壹,並借以造就自己事業的思想,大概不是壹天產生的。只是到了洛陽,對天下形勢有了更清楚的認識,在心底醞釀了很久的思想才成熟了,爆發了,寄托在自己的詩篇中。過去的壹些論者談及左思的思想時,指出左思有很強的“功業心”,這無疑是正確的。然而還必須把左思的這種“功業心”放到具體的歷史條件下去考察,確定哪些是時代所賦予的內容,哪些是階級的立場所決定的內容,這樣才能更明晰、更準確地評價左思的思想。