釋義:人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。
出處:唐·李白《將進酒·君不見》
原文:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌壹曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文:
妳難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。妳難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沈悲嘆那壹頭白發?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪壹般。人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。
上天造就了我的才幹就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。且把烹煮羔羊和宰牛當成壹件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。我給妳們唱壹首歌,請妳們為我傾耳細聽。
山珍海味的豪華生活算不上什麽珍貴,只希望能醉生夢死而不願清醒。自古以來聖賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠流傳美名。陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。妳為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒壹起喝。
名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們壹起來消除這無盡的長愁!
擴展資料壹、創作背景
壹般認為作於天寶年間,李白被逐出宮之後。例如,中國社會科學院文學研究所編《唐詩選》:“大約作於翰林‘賜金放還’後。李白當時胸中郁積很深,本篇抒發了感慨。”上海辭書出版社《唐詩鑒賞辭典》認為“約作於天寶十壹載(752)”。
巴蜀書社《李白全集編年註釋》提出了不同意見,認為跟《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》為同時同地之作。地點是元丹丘所居潁陽山居,時間是開元二十四年(736)。
二、賞析
《將進酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沈著。壹開始就讓我們感受到他神遊物外,天馬行空,氣勢磅礴不同尋常的浪漫主義思想和自信性格,他借用“黃河之水”和“高堂明鏡”來比喻人生苦短猶黃河之水奔流到海壹去不復返。
這首詩之所以廣受歡迎,還有壹個重要原因:它堪稱勸酒的千古佳作。我國有悠久的釀酒歷史,飲酒文化博大精深,勸人飲酒的藝術有廣泛的現實意義。李白這首詩從黃河、生命的壹去不復返,到金錢的不足惜,到只有飲酒者才能名垂千古。
勸友人置酒暢飲,氣勢如虹,警句翩躚,使人根本無法拒絕。這首詩,可以使貪杯者氣壯山河,可以使逃杯者自慚形穢。古往今來的詩文作品,論勸酒威力與功效之巨大,似乎無出其右者。
這首氣勢磅礴,借酒消愁的詩篇其實也正是李白內心的寫照。整幅作品李白以充沛的感情,運用浪漫,比喻,誇張等藝術手法來描寫,仿佛給我們展開了壹幅幅鮮活生動的畫面,讓我們感受到了中國詩詞的傳神和奇妙。
百度百科-將進酒
百度百科-李白